01-04-2014A evolução do Português: do período românico ao galego-portuguêsLÚCIA VAZ PEDRO * O segundo período caracteriza-se por românico. Assim, com a invasão romana da Península e até ao século IX, a língua falada na região é o romance, uma variante do latim que constitui um estágio intermédio entre o latim vulgar e as línguas latinas modernas (português, castelhano,francês, etc.).Durante o período de 409 d. C. a 711, alguns povos de origem germânica instalam-se na Península Ibérica, havendo um processo de diferenciação regional na língua que falavam. A partir de 711, com a invasão moura da Península Ibérica, o árabe é adotado como língua oficial nas regiões conquistadas, mas a população continua a falar o romance. Subsistiram, no entanto, no vocabulário português, algumas contribuições dessa época.No período que vai do século IX ao XI, considerado uma época de transição, alguns termos portugueses aparecem nos textos em latim, mas o português (mais concretamente o seu antecessor, o galego-português) é essencialmente apenas falado na Lusitânia.O período do galego-português dá-se no século XI. À medida que os antigos domínios foram sendo recuperados pelos cristãos, os árabes são expulsos para o Sul, onde surgem os dialetos moçárabes, a partir do contacto do árabe com o latim.Com o início da reconquista cristã da Península Ibérica, o galego-português, usado em documentos escritos desde o século IX, consolida-se como língua falada e escrita da Lusitânia e tornou-se numa linguagem madura no século XIII. Em 1290 foi decretadolíngua oficial do reino de Portugal pelo rei D. Dinis I. Os primeiros documentos oficiais e textos literários não latinos da região são escritos em galego-português, como, por exemplo, o Cancioneiro da Ajuda, o Cancioneiro da Vaticana e o Cancioneiro Colocci-Brancutti.* Professora de Português e formadora do acordo ortográficojn.acordoortografico@gmail.com http://www.jn.pt/Dossies/dossie.aspx?content_id=3187755&dossier=Portugu%EAs%20atual&page=-1 |