30-11-2001Culturas : Gramática QuimbundoPe. Antônio da Silva Maia Composto e Impresso na Escola Tipográfica das Missões -Cucujães - Portugal - 1964 (cópia de material pesquisado no Real Gabinete Português de Leitura, em março de 1999)
Quimbundo é lingua prefixial e aglutinante, isto é, é pelo uso de prefixos, sufixos e infixos que os bantos exprimem as noções de gênero, número, pessoas e tempos. Chave de abreviaturas adj. adjetivo loc.adv.locução adverbial adv. advérbio num. numeral col. coluna part. partícula conj. conjunção restrit. restritiva + mais s. substantivo defec. defectivo ss. substantivos seguintes v. verbo vv. verbos A Gramática Kimbundo, como as demais, divide-se em 3 partes: Fonética ou Fonologia - sons das palavras. Morfologia - forma das palavras Sintaxe - combinação das palavras no discurso.
Vogais a - sempre aberto (pato) e - pode ser aberto como é, pé; fechado como e, dedo, quando seguidos das consoantes m ou n , desde que não sejam puras; ex: henda (é) mema (ê) i - soa como em português o - sempre aberto (nora) u - soa como em português Consoantes g - sempre gutural h - sempre aspirado - henda (misericórdia) soa quase como guenda As consoantes d, g, j, z, b, v, quando iniciam substantivos, geralmente são sempre precedidas de n ou m e são proferidas numa só emissão de voz, assim: nduko (nome); ngombe (boi); nvula (chuva). Por este motivo, não se separm tratando-se de divisão silábica de palavras que não cabem na mesma linha, ainda que precedidas da vogal o. Ex: nduko = ndu-ko onduko= o-ndu-ko Não existem ditongos propriamente ditos, mas, sim, certos agrupamentos de vogais que, pela pronúncia ou contração dão origem aum som diferente, fazendo com que a pronúncia nem sempre seja a fiel expressão da escrita. Assim, por eufonia, na pronúncia de duas vogais seguidas de palavras que se ligam, sucede o seguinte: O mona ami - O man'ami - os meus filhos Nga ende - ng'ende - caminhei Nga otxa - ng'otxa - incendiei Nga úndika - ng'úndika - vou emprestar Ngala kinene la ukamba uetu - Ngala kinene l'ukamba uetu - Tenho-te muita amizade. ukuendje u - ukuendj'u - este rapaz - a letra i desaparece quando a palavra a que se deve ligar começa por qualquer vogal ou vice-versa: ngi ambata - ng'ambata - eu levo ngi enda - ng'enda - vou ir mo inzo - m'onzo - na casa tata io - tat'ó - pai deles (ou seu pai, ou pai dele) - a letra u desaparece quando vem antes de o no meio da palavra kiauoka - kiaoka - muito osi auo - osi aó - todos a + i = e nga itesa - ng'etesa - creio a + u = o ka upu - kopu - eterno tua-ku-pinga - tu-o-pinga - te pedimos Acentuação Usam-se, apenas, os acentos ´e ^, que servem para mostrar o acento predominante da palavra, indicando, também a duplicação de vogais. oxítonas - omungó (assim) paroxítonas - munjima (coração) proparoxítonas (ou exdrúxulas ) - mbêmbua (paz) ua-li-pângele - fez-se As palavras são, geralmente, graves ou paroxítonas : o luítu, o tímba - o corpo. Normalmente são agudas ou oxítonas as palavras que resultam da contração: Ex: kiá (kia ha) - já; ou que são seguidas de sufixos : ualá-mo - está la. Ordinariamente são proparoxítonas as palavras que terminam por duas vogais : ókio - isso; txípia - fogo, e alguns verbos no pretérito remoto e imperativo. Ex: uakéxile - esteve, tâmbula - recebe, toma. O Tende l'ômbua
- Kumbi límue ombua iái po ndandji ipo puala o muhetu ki-zuka. - Eki o muhetu amane ku-nhomona o suba, ômbua mba ilesa po ndandji. Kintale eki, o tende liatundu m'onzo ié, uapoxi ngó k'ômbua etxi: " A pange iami, uatoka li ku-lesa o kasuba ia-tu-xilá-pp exie? Eie, pepo, oli'-enga o hita iambote!" Ombua ia-,u-mdâmbula etxi: "A kamba. ókio ka-ki poxi; ngi uaiongola, txía l'eme, ua-ka-tala eki a-ngi-pange..." Aptxila k'onzo. O tende lia-li-kozo mo lumbo, oku l'ômbua iengina, iu ialese o suba. Ngana ié lo ku-i-mona, ua-kuata mo mbulo, ua-mu-mbet'áio. ômbua iandeka ku-lila lo ku-lumbula etxi; "Kulexi, a kamb'ami a tende, úria i-i-tâmbula? O tende lia-mu ngumbula etxi: Xió, xió, ka-ki-uápele ku-mbeta omungá kota liami ômbua!... Tradução: O sardão e o cão
Era uma vez um cão que se chegou a uma pedra, onde havia uma mulher a moer milho. Quando a mulher acabou de apanhar a farinha, pôs-se o cão a lamber a pedra. No entretanto, um sardão saindo do buraco, falou assim ao cão: " Meu rico irmão, então vens lamber a pitada de farinha que para nós deixaram? E todavia (tu) comes bom pirão. Respondeu o cão: "Amigo, isso não se diz, se quiseres, anda comigo e verás o trato que me dão". Chegaram em casa. Esconde-se o sardão no cercado e o cão entrando, vai lamber a farinha. Repara a patroa, saca de um pau e prega-lhe uma arrochada. Entra o cão a ganir e gritar... "Vês amigo sardão, que comida me dão?" Respondeu o sardão "Não, não é bonito bater assim a meu irmão !... (Pe. Ernesto Lecomte) Exercício Classifique as palavras quanto ao acento tônico e quanto ao número de sílabas. Vocabulário
kindele - branco (pessoa) kusepesa - limpar, enfeitar mbolo - bolo, trigo (pão) mbombo - cara, rosto mema - água môngua - sal muari - patrão, amo muenho - vida muhetu - mulher múndue - cabeça mutu - pessoa ngana - rei, senhor, soba nvula - chuva nzambi - Deus, criador nzângala - rapariga, menina, donzela, moça ofendo - doração oxi - terra, chão putu - Portugal, português soba - régulom rei, senhor timba - corpo umbundu - preto xitu - carne Morfologia A classificação das palavras, em kimbundu, faz-se como em português, isto é: subs- tantivos, adjetivos, verbos, preposições, advérbios, conjunções e interjeições, exceto os ar-tigos que são substituidos pelos prefixos, servindo estes como artigo definido ou indefinido, sem especificar o gênero. Gênero e número dos substantivos Em kimbundu os gêneros masculino e feminino não têm distinção na prática. Assim mona tanto pode ser filho como filha; ômbua tanto pode ser cão como cadela. Há, contudo, nomes com formas diferentes para os dois sexos: Exemplos: mundata - homem muhatu (muhetu) - mulher eiala - marido sombole - esposa ukuendje - rapaz nzânzala - rapariga (virgem) epembe - bode hombo - cabra kolombolo - galo sanji - galinha Para exprimir o sexo das pessoas e muitas vezes também dos seres irracionais, pospõe-se ao nome a palavra mundata para o masculino e muhatu ou mungambo para o feminino . mona mundata - filho mona muhatu - filha mona atata - filhos mona ahatu - filhas ômbua io mundata - cão ômbua io muhatu (mungambo) - cadela lâmbua i atata - cachorros lâmbua i ahatu - cadelas Número - é a forma particular que o substantivo toma para designar um ou mais que um. Os números são dois: singular e plural Prefixos Absolutos
O estudo dos prefixos é muito importante pois é a chave da língua quer na questão da concordância. Os prefixos além de indicarem o número gramatical dos nomes e pronomes, ainda mostram o local das ações e estabelecem diversas relações de dependência entre os elemen- tos da oração gramatical. Chamam-se prefixos absolutos ou especificados os que designam a classe a que o no me pertence e o número em que se encontra e prefixos concordantes os que servem para es-tabelecer a concordância entre as diferentes palavras. Os prefixos concordantes dividem-se em nominais se estabelecem a concordância entre nomes e verbais se estabelecem a concordância entre verbos e os respectivos sujeitos (nomes ou pronomes).
* ver prefixos irregulares Obs: os nomes kamba (amigo), kapa (batata doce), etc pertencem à quarta classe; ka-mbundu - pretinho, kariongo- milho em idade de sachar; kambandu - rolo de tabaco, kapakata - o segundo fruto maduro de uma árvore, kakumba - inseto, kaxilu - fruto aquático, pertencem à nona classe. Divisão dos substantivos São palavras variáveis que dão a conhecer as pessoas, animais e coisas. Os nomes substantivos dividem-se em: A) Próprios - nomes de pessoas e lugares. exemplos: Samba - nome de mulher significa louvadora ou rezadora (ku-samba = rezar) Kuangu - rio afluente do Zaire, na margem esquerda e, também nome de Terra Ndonga - substantivo coletivo - multidão de pessoas é nome de um pequeno rio, duma senzala e d'um morro em Gabela. Obs: Os lugares, geralmente, recebem o nome do seu primeiro soba; ou então, o nome do morro ou rio que esteja próximo B) Comuns - nomes pertencentes a muitos seres de igual natureza. exemplos: musoso - pau mbiji - peixe mulu - montanha hosi - leão ômbua - cão Os substantivos comuns dividem-se em: a) concretos - se designam seres, objetos e qualidades que realmente existem na na- tureza; exemplos: onzo - a casa; o pito - a porta; enama - a perna. b) abstratos - exprimem as qualidades como nós as conhecemos, sem relação com um sujeito determinado; exemplos: ukamba - amizade, unzambi - divindade, henda - caridade _______________________________ Exercício Separe as sílabas e classifique as palavras abaixo quanto ao número de sílabas e acentuação tônica: kumbi- límue- ômbua - iái - po - o - muhetu - puala - ndandji- ku-zuka- eki- amane ku-nhomona- suba- mbá ilesa- kintale- tende liatundu- monzo- ié- uapoxi- ngo- etxi- a- pange- iami uatoka- li- ku-lesa ka- ia-tu-xilá-po eie pepo- oli-enga hita iambote- ndâmbula- kamba ________________________________ c) aumentativos (mbuí)- que se conseguem, não mediante o prefixo ki anteposto ao nome como em alguns dialetos africanos, mas sim fazendo seguir o substantivo da palavra inene(onene), qualificativo que exprime o engrandecimento que queremos atribuir ao nome; exemplos: kima kinene - coisa grande: mutu uinene - pessoa grande. d) diminutivos que se conseguem mediante o prefixo ka anteposto ao nome na forma singular ou plural; ou então o ka do singular muda para u no plural; exemplos: kasanji (galiinhas) - ka-lasanji (usanji) - galiinhas; kamona - criancinha, ka-uana (tuana)- criancinhas. e) coletivos , se designam multidão de pessoas, animais ou coisas da mesma espécie; exemplos: mbala - aldeia mbanza - cidade uingi - multidão de pessoas Obs: Os nomes abstratos são poucos e não têm plural; a vogal característica por que geralmente começam é u e o prefixo concordante é ua ( quinta classe) Prefixos concordantes A cada um dos prefixos de classe ou especificados (nunca se grafam separados dos respectivos nomes) corresponde um prefixo concordante ou pronominal, que se liga à partícula possessiva ou genitiva a (de) e às palavras que concordam com os substantivos, ou seja, um prefixo concordante de nome com adjetivo (liga-se sempre ao adjetivo) e de nome com nome (separa-se sempre dos nomes entre os quais estabelece a concordância). Quadro dos prefixos absolutos,concordantes e partículas possessivas
Nota: Muitas vezes usa-se somente a partícula sem estar precedida do prefixo concordante U entre nomes verbais da 1ª classe e o seu complemento, e também entre alguns nomes que indicam um parente ou pessoa familiar e o possuidor; ex: Mona a Nzambi ( Filho de Deus), Mundeleki a kúria - cozinheiro (de comida). Obs.: se o nome significar pessoa, o prefixo concordante pode ser o da primeira classe, embora per se pertença a outra classe qualquer. NB.: nem sempre se encontra expresso o prefixo concordante dos nomes das classes. Exercício Seguindo geralmente a ordem dos nomes, faça a divisão dos substantivos mencionados neste exercício. Diga em que gênero e número estão. Diga a que classe pertencem os seus prefixos absolutos ou especificados. Classifique os prefixos concordantes de nomes com nome (partícula possessiva) e de nome com adjetivo. - Mumbika ua kamba liami. O escravo do meu amigo. _ O mutu ua pata liami. Uma pessoa da minha família. - O matu ofuka ( a ofuka: a+o=o) As pessoas da terra - Apika a kuku etu. Os escravos do nosso avô. Akuendje ambote a kamba. Os bons rapazes do amgo. - Ahetu a soba. As mulheres do soba - O múndue uinene uo nzamba. A cabeça grande do elefante - Undangi ua tata. A corda do pai - O ilu iauapa ia Ngola As serras lindas de Angola - Itue iakáteke io lasanji. As cabeças pequenas das galinhas - Indangi iakolo ia ndange iami As cordas fortes do meu irmão mais novo - Enama kinene kio ngombe. A perna grande do boi - Indele io lamonhi io ko Luanda Os brancos ricos de Luanda O kima kiambote kio m'onzo. A coisa boa da casa - O kúria kuetu kuambote A nossa comida boa - O mana o (ao) mungaji uo mundele. Os filhos da mulher do branco - O lasanji io soba As galinhas do soba (rei) - Kalamgombe (ungombe) kóteke (uóteke) ka Antônio ( ua Antônio) Os boisinhos de Antônio. - Malonga o (uo ) mona Os pratos dos filhos - Otemo liambote lio muhetu. A enxada boa da mulher. - O matemo akuka a kuku As enxadas velhas do avô. - Langombe io lanjende io soba. As vacas do soba - O hombo inene ia sekulu iami. A cabra grande do meu tio - O makutxi alala a kuku io muhetu. Os ouvidos doentes (doridos) da avó. - O meso auapa o mona Os olhos lindos dos filhos - O mauato inene a kamba. Os barcos grande do amigo. - O kapulungu kakuka ko mbala As viúvas velhas da aldeia - A kapulungu osi o ko fuka iami Todas as viúvas da minha terra - Imbumba iaxoto io ko mbala iami As solteiras feias da minha aldeia - Nzambi uambote uo laputu. O bom Deus dos pobres - Ofutu ia Nzambi iauapa O lindo prêmio de Deus. V o c a b u l á r i o avele - leite, peito eliele - mama, seio epepe - ombro etama - face kanha - boca kuako - mão, braço ku-kita - parir, dar à luz ku-kuata - agarrar, segurar ku-bonda - subir, trepar ku-pipa - passear ku-posa - falar, dizer ku-samba - rezar, louvar ku-soneka - escrever ku-tambula - receber, responder ku-tanga - ler, falar ku-tunda - sair, nascer, exceder kutxi - orelha, ouvido lupaji - costela munjima - coração, alma ndungu - pimenta ozo - dente sukili - açúcar Nomes Adjetivos Adjetivos - são palavras que designam qualidades ou estados dos seres (pessoas, animais ou coisas). Concordam com os substantivos tomando deles os prefixos respectivos, singular e plural, como já vimos, mas a mesma forma serve para designar tanto o masculino como o feminino. Podem ser primitivos ou derivados. Adjetivos primitivos Estes adjetivos, nas línguas Africanas, são, relativamente, muito poucos. -mbote - bom -okulu - velho -onene - grande -óteke (ofele, afele) - pequeno -upe (obe) - novo NB.: O traço anteposto ao radical indica o lugar do respectivo prefixo concordante. Adjetivos derivados Estes adjetivos são a grande maioria e provêm de substantivos ou verbos . Graus de qualificação ou significação dos adjetivos Os graus de significação ou qualificação dos adjetivos são três: positivo, comparativo e superlativo. positivo - é aquele que enuncia simplesmente a qualidade do substantivo. comparativo - é o que enuncia a qualidade do substantivo estabelecendo comparação com outro, mostrando que é igual, superior ou inferior a ele. Daí três comparativos : de igualdade, superioridade e inferioridade. superlativo - enuncia uma qualidade do sujeito elevada ao seu mais alto termo. Positivo Em geral não há adjetivos qualificativos em kimbundo. Estes são supridos por substantivos na forma de complemento restritivo. Ex: Mutu uambote - Pessoa boa (mutu u'ambote - pessoa de bem) E por nomes compostos de múngua que exprime a idéia de naturalidade das pessoas, seus dotes, usos ou hábitos e profissões. Ex: múngua-iangu - selvagem múngu'-o-mona - rico múngua-fuka - indígena, aborígene. O plural de múngua é ângua, porém os nomes compostos desta palavra são mudam para o plural.Ex: ângu'-o-mona - ricos. Comparativo De Igualdade - O comparativo de igualdade forma-se com o verbo ku-so-kele (ser igual) e a preposição la ( com ou a ) entre os dois trmos de comparação. Ex: O ndenge iami oposa kiambote nga e ndele. O meu irmão fala tão bem quanto um branco. O mon'ami uasoko lo mon'a k'ulunguka ou O mon'ami uarimuka nga uá O meu filho é tão esperto quanto o teu. Onzo iami ia-li-sókela l'onzo ia ou Onzo iami iauaba ngá uá A minha casa é tão linda (é igual) como a tua. De Superioridade - Forma-se de dois modos: primeiro - Com os verbos ku-tunda e ku-pitá-po, exceder, colocados entre os dois termos de comparação seguidos ou não da preposição mu (em) Exemplos: Onzo ii éi iauapa li kengá óio - Esta casa é mais linda do que aquela. Zuão uatundu (uapiti-po) Antonio pu ulepa (ou Zuão ualepa li kenga Antonio) - João é mais alto do que Antonio. segundo - Com o advérbio kota (grande) no primeiro termo, e do advérbio ndenge (pequeno) no segundo termo, seguidos ou não da preposição mu (em) Exemplos: O mbala ii kota ku uapa (mu uapa) óio káteke (ndenge) - Esta aldeia é mais linda do que aquela. Onzo ii kota ku uapa óio ndenge (kóteke) - Esta casa é mais bonita do que aquela. De Inferioridade - Forma-se pela inversão dos termos do de superoridade ( é o seu contrário). Exemplo: Onzo óio iatundu (iapiti-po) ku uapa (ou mu-uapa,ii). - Esta casa é menos linda do que aquela (tradução literal: aquela casa é mais linda do que esta) Superlativo Divide-se em absoluto e relativo Absoluto - exprime uma qualidade em grau elevado sem fazer comparação, forma-se om os advérbios kinene, kiauoka, muene, oluri. Exemplos: O mbala ii iauapa niuene. - Esta aldeia é muito bonita. Ômbua ii ianimuka kinene-nene.- Este cão é muitíssimo esperto. Onzo ii ialepa kinene.- Esta casa é muito alta.
Positivo Superlativo mbanga - cruel mbanga inene - crudelíssimo kamba - amigo kamba linene oluri - amicíssimo, amiguíssimo katito - pequeno katitolo - pequeníssimo, mínimo kialepa - alto txiatundu-po (kialepa oluri) - altíssimo, supre- mo (sumo) kakulu - antigo ko ximbu iukulu (ko ximbu oluri kinene)- antiguíssimo, antiquíssimo txiaia - áspero txiáia oluri - aspérrimo txiaípa - mau txiaípa oluri kinene - malíssimo, péssimo txiatina(txiambuta)- baixo txiatina oluri- baixíssimo, ínfimo txiauapa(txiambote) - bom txiauapa oluri kinene - boníssimo, ótimo txipepa (txisosa) - doce txipepa oluri - dulcíssimo txitalala - frio txitalala oluri - friísimo, frgidíssimo txiauoka - grande txiauoka oluri kionene - gradíssimo, máximo txiuputu - pobre txiuputu uaoka kinene - paupérrimo Relativo - exprime uma qualidade em grau elevado fazendo comparação; forma-se com os verbos ku-pitá-po ou ku-tunda e com o indefinido osi (todo) Exemplo: Onzo éi iatundu (ou iapiti-po) o lanzo iosi ku uapa (mu uapa). Esta casa é a mais linda de todas.
(Seguindo em geral a ordem dos graus de significação dos adjetivos) Diga quais os adjetivos primitivos e quais os derivados, e em que grau de significação estão. - Xiku uambumbu nga Zuze (ou Xiku ua-li-soko la Zuze k'umbumba). Francisco é tão gordo como José. - Ômbua iami iambote nga il (ou Ômbua iami ia-li-sokola ié mo ku uapa, ou Ômbua iami l'ômbua ié ia-li-soko). O meu cão é tão lindo quanto o dele. - Eme ngala lo lahombo ióteke kengá éie (ou Éie uala lo lahombo iauoka kengá eme, ou Eme ngala lo lahombo iauoka éie káteke). Eu tenho mais cabras que tu. - Kasinda uauapa nga kâmia (ou Kasinda ua-li-soko la kâmia mo lu uapa). Cacinda é tão boa como a Câmia. - Zuão uanimuha li kengá Zuakim (ou Zuão uatundu (uapiti-lo) Zuakim m'ulunguka; ou Zuão kota m'ulunguka , Zuakim ndenge (káteke). João é mais inteligente que Joaquim. - Sekulu iami uala l'itari iauoka kinene. Meu tio é riquíssimo - Bingela iauoka ngo Ngabela? - Xió,Ngabela iapiti-po, Bingela ióteke li. Porto Amboim é tão grande quanto Gabela? Não, Gabela é maior; Porto Amboim é mais pequena (menor). - Benjamim kauape kinene nga kamba lié . Benjamim não é tão bom como o seu amigo. - Iie o Mundata uakola kinene. Ele é o homem mais valente. - Eme ng'o munahe l'éie. Eu sou mais novo do que tu. - Eme ng'o munahé-po ni. Eu ou o mais novo, o mais jovem. Os ambundos exprimem os graus de qualificação dos adjetivos por circunlóquios.
esuena - lágrima hopa - umbigo isukulu - cabelos, cabeleira ku-futa - pagar, satisfazer ku-indula - abrir sem chave ku-jikula - abrir com chave kúlia - comer, comida ku-noha - chover ku-nona - achar, encontrar ku-pasuka - acordar, despertar ku-pupa - capinar, limpar o campo ku-sakirila - agradecer ku-táua - crer, acreditar, obedecer ku-tolela - afirmar, anunciar ku-uapela - agradar liala - intestino mate - saliva mueji - barba muine - dedo munzo - suor, calor muxipa - veia ngolo - cotovelo, joelho NUMERAIS Cardinais 1000 - kui lio kuta 2000 - kui lio ita iari 3000 - kui lio ita itatu 4000 - kui lio ita ikuãna 5000 - kui lio ita itãnu 6000 - kui lio ita isamanu 7000 - kui lio ita isambéua (isambari) 8000 - kui lio ita nake 9000 - kui lio ita itxela (ivuá) 10000 - makuí a iari ko makui io ita 100000 - o ita ko makuí ko ita 1000000 - o ita o kui ko makuí ko ita Regras para colocação e concordância dos cardinais De 1 a 6 inclusive - colocam-se a maior parte das vezes depois do substantivo concorda com ele tomando-lhe o respectivo prefixo (concordância de nome com adjetivo) Ex: Mutu umoxi - um homem Matu a kuana - quatro homens Atata a samanu - seis homens Lahombo i iari - duas cabras. Quando qualquer desses números, menos o primeiro, concorda com o substantivo da primeira classe, pode fazê-lo por meio do prefixo kiá em vez de a, podendo também preceder o substantivo, fazendo neste último caso a concordância de nome com nome. Exemplos: Atata a tatu ou atata a kiatatu (atata katatu) ou katatu katata - Três homens Mana akuana ou mana kakuana ou kakuana ko mana - Quatro filhos Akongo kaiari (kiaiari) ou kaiari kia kongo - Dois caçadores De 7 a 19 inclusive - ligam-se ao substantivo por meio da partícula possessiva lia(lio)- concordância de substantivo com substantivo. Exemplos: - kui lio ndanji - dez pedras - sambéua lio temo ou matemo a sambéua - sete enxadas - nake lio munganda ou nake li ikanda ou ikanda ia nake - oito cartas - kui lio longa lo muari ou kui lio malonga lo muari ou kui lo muari kio longa ou kui lo muari ko (kio) malonga - doze pratos - kui la úmue ko ikolo - onze cordas - kui lo sambéua ko landanji (ko ndanji) ou kui lo landanji (lio ndanji) ou landanji sambéua - 17 pedras. De 20 a 100 (exclusivo) - Os cardinais de 20 a 99 ligam-se ao substantivo por meio das par- tículas possessivas kuo e kio Exemplos: - makui a tanu kio matu (kio mutu) - Cinqüenta pessoas. - makui a iari li tanu (lo katanu) ku akuendje (ku kuendje) ou makui a iari ku akuendje (ku kuendje) l'akuendje a tanu - vinte e cinco rapazes. - makui a samanu kio langombe (kio ngombe) lo langombe iatatu (kiatatu) ou makui a sa- manu lo katatu (li tatu) kio ngombe (kio langombe) ou makui a samanu kio langombe (kio ngombe) li tatu (lo katatu) - sessenta e três bois. À partir de 100 (inclusive)- O nome é precedido da partícula restritiva ou possessiva correspondente a kita (kia-ko) no singular, ou ita (ia) no plural, ou então o nome é precedido da partícula possessiva correspondente a esse nome ( e não a kita). Exemplos: - ita itatu k'olâmbia ou ita itatu io lâmbia ou katatu ko ita ko lâmbia (io lâmbia) - trezentas panelas. - kita k'o mutu (k'matu) - cem pessoas - ita iari io lahombo lo makui ou a tanu lo lahombo itatu ou ita iari io lahombo lo makuí a tanu li tatu ( lo katatu) ko lahombo - duzentas e cinqüenta e três cabras. - ita nake (nake lio kita) ko lasanji lo ou makuí a vua ( a txela) lo lasanji itatu (lo katatu ko lasanji) oitocentas e noventa e três galinhas. À partir de 1000(inclusive) - O nome é precedido da partícula possessiva lia (lio). Exemplos: - kui lio kita lio matu - mil homens Cardinais Adverbiais Formam-se dos numerais cardinais antepondo às unidades, e só às unidades, o prefixo lu lumoxi - uma vez lukui - dez vezes lumuari (luiari) - duas vezes kui la lumoxi - onze vezes lutatu - três vezes kui la lumuari (la luiari) - doze vezes lukuana - quatro vezes kui la lutatu - treze vezes lutanu - cinco vezes makui a iari - vinte vezes lusamanu - seis vezes makui a iari la lu moxi - vinte e uma vezes lusambari - sete vezes makui a iari lo lutanu - vinte e cinco vezes lunake - oito vezes luvua - nove vezes Ordinais Quando absolutos, formam-se dos cardinais por meio do prefixo ka; quando adjetivos, colocam-se depois do substantivo e concordam com ele tomando-lhe a competente partícu- la possessiva (concordância de nome com adjetivo). 1º - kamoxi (kariângela) 2º - kaiari ( kamuari) 3º - katatu 10º- kakuí 11º- kui la kamoxi 12º - kui la kaiari 13º - kui lo katatu 14º - kui la kakuana 19º - kui lovua ( loxela) 20º - makui a iari Para o resto da contagem faz-se como em cima, isto é, emprega-se como dezenas, centenas e milhares o numeral cardinal e para unidades as mesmas que se mencionam do 10º ao 19º. Exemplos: O munu ua katatu - terceira pessoa O kumbi lia katanu - quinto dia O pito lio kakuí - décima porta Ordinais Adverbiais (distributivos) Formam-se, menos o primeiro, dos numerais ordinais pondo-lhes antes o prefixo lua. Só a unidade leva o prefixo próprio à partir de 20(vinte). 1ª vez - luakamoxi (luarianga) 9ª vez - luakava (lokava) 2ª vez - luakaiari 10ª vez - luakakui 3ª vez - luakatatu 11ª vez - luakakui lo lumoxi 4ª vez - luakakuana 12ª vez - luakakui la luiari 5ª vez - luakatanu 13ª vez - luakakui la lutatu 6ª vez - luakasamanu 20ª vez - makui a iari 7ª vez - luakasambéua 21ª vez - makui a iari la luakamoxi 8ª vez - luakanake 22ª vez - makui a iari la luakaiari Meses do ano luangu (setembro) - preparação da terra kituji (outubro) - tempo de semear mungalango (novembro) - tempo de sachar o milho lindji (dezembro) - tempo de amadurecer os milhos das nacas katanu (janeiro) - o 5º mês kasamanu (fevereiro) - o 6º mês kasambua (março) - o 7º mês kanake (abril) - o 8º mês kavua (maio) - o 9º mês kakuí (junho) - o 10º mês katulu (julho) - tempo da queimada dos morros kiepa (agosto) - tempo de queimar os terrenos. Vocabulário kinama - pé, pata mbala - cidade, aldeia, vila kipa - pele (dos animais) mbunda - nádega kóua - pele (das pessoas) mo katxi - no meio ku-itesa - aprovar,crer, acreditar m'uelu - em cima, no céu ku-li-longesa- aprender, estudar mungila - rabo, cauda ku-nima - semear onzo - casa, habitação ku-sola - amar, gostar po kanga - fora ku-tikula - apanhar, agarrar Tambo lia Nzambi - Casa de Deus lianhu - pegada do pé Tumba - anca liso-oho - vista txiaípa - mal, mau lunzuana - unha txiambote - bom, bem Pronomes Dividem-se em: pessoais, possessivos, demonstrativos, relativos, interrogativos e indefini- dos. Pessoais - indicam as pessoas que falam. Dividem-se em absolutos, prefixos, infixos e sufixos Absolutos - Desiganam as pessoas gramaticais eme exie (etu) eie enhe (enu) muene óuo (ó) (ene) Quadro dos pronomes sujeitos
Observação:Muene e óuo (ó) apesar de serem da primeira classe, são formas genéricas que representam um sujeito de qualquer das classes, e por esta razão os prefixos substantivos das terceiras pessoas variam segundo a classe do sujeito, como se viu no quadro dos pronomes sujeitos. As vezes emprega-se a palavra muene, invariavelmente, para significar com precisão a pessoa de que se trata. Exemplos: Eme muene - eu mesmo Eie muene - tu mesmo, etc. Prefixos - Determinam o sujeito e se ligam ao verbo e, por este motivo, chamam-se, tam- bém , prefixos concordantes do sujeito. ngi ou ngó u u(o) tu mu(nu) a Observação:Os proinomes pessoais prefixos empregam-se somente nos seguintes casos: 1º) Para substituir o verbo kukala (ser) que, como verbo simples, não se usa na primeira ou segunda pessoa do singular ou plural. Exemplo: Eme ngi soba - eu sou soba Eme ng'o mundata - eu sou homem Eie uo soba - tu és soba Muene mundata - ele é homem. 2º) Quando o sujeito for constituído por um pronome Exemplo: Ngisola (isola) úria - gosto da comida Tusola Nzambi - nós amamos a Deus Akíndika akuetu - eles respeitam o próximo Observação importante: Quando o sujeito do verbo for um nome de qualquer classe, em vez de um pronome, o pre- fixo concordante verbal é o mesmo da classe a que o nome pertencer. Exemplos: O kima kiala kualepa - A coisa está longe Ômbua i ala m'onzo ié. O cão está na cabana O pito lienduluka. A porta está aberta (ver quando da concordância do verbo com substan- tivo de todas as classes, na conjugação do verbo kukala). Se o nome significar pessoa, o prefixo concordante verbal ou de nome com ad- jetivo pode ser o da primeira classe, muito embora o nome pertença a outra qualquer classe. Exemplos: O mesene uala (ou iala) mo tenda. O mestre está na oficina. Mundele uala (ou kiala) mo Putut. O branco está em Portugal Nzambi uala (ou iala) m'elu. Deus está no céu Nzambi uambote ou Nzambi iambote. Deus é bom. Pronomes Pessoais Infixos ( pronomes como complemento) São os que se colocam entre o prefixo e o radical do verbo, separados um do ou tro por dois traços de união, quando servem como complemento direto ou indireto. Ei-los: [1] - ngi - me tu - nos ku (u) - te mu - vos [2] - mu (u) - lhe, o, a a - lhes, os, as Presente do indicativo do verbo ku-sola(amar) conjugado com o pronome me (ngi) ku-li-sola = amar-se Eme ngi-li-sola[3] - eu me gosto Eie o-ngi-sole (ou osole) - tu me gostas Muene o-ngi-sole (ou osole) - ele ou ela me gosta Éxie tu-li-sola - ós nos gostamos Enhe mu-ngi-sola(ou soli) - vós me gostais Ó a-ngi-solo (óio asole) - eles/elas me gostam. [1] - muitas vezes permanece oculto no verbo [2] - A maneira de se conhecer se mu é 3ª pessoa do singular ou a 2ª do plural é olhar o su- jeito da oração. [3] - Forma reflexa. Observação: O usual é eliminar-se o infixo ngi mudando o a final do verbo em e.Assim ngi permanece oculto. Nota Importante :As formas verbais construídas com pronomes infixos não devem ser gra- fadas como uma só palavra; pelo contrário, as partículas formativas devem distinguir-se do radical do verbo por meio de traço de união ou hífem, para melhor compreensão, especial- mente daqueles que iniciam o estudo em quimbundo. Quadro dos infixos concordantes
Observação: Estes pronomes infixos concordantes empregam-se quando se referem a pro- nomes ou a nomes pertencentes à 1ª classe e servem de complemento. Exemplos: Ua-ngi-pana (ou uapan'eme) mbolo. Ele deu-me pão. Muene ua-mu-mbana o longa. Ele deu-me o prato. Ngu-u-panduila o iari iá. Eu te agradeço os teus favores. Pala ku-u-injía kiambote. Para o conhecer bem. Quando, porém,tais pronomes se referem a outras classes, são iguais aos prefixos concor- dantes como se vê no quadro acima. Exemplos: Ômbua nga-i-pana kua Zuze. O cão dei-o ao José O longa nga-li-lande ko venda. O prato comprei-o na loja. Etari nga-ki-tâmbula mo ku-kulakala. O dinheiro ganhei-o no trabalho. O katalelo ka-peka. O espelho trá-lo. Alda iú mo sikola mu-ngambeka (kambek'áie).Alda está na escola, chama-a. Pronomes Pessoais Sufixos -São os que se colocam depois dos verbos ku-kala, ou ku-ete-la, ou como complemento pessoal duplo.Os verbos ku-kala-la ou ku-etela (ter) se não tem com plemento que lhes siga, levam sempre o pronome pessoal fixo. Pronomes Pessoais Sufixos (a usar com os verbos ku-kala la ou ku-ete la, quando não há complemento que os siga)
Como se ve, estes sufixos formam-se, no singular, dos sufixos concordantes antepondo-lhes no fim a letra o, quando não terminarem por esta letra, menos a primeira classe. De igual modo, estes sufi- xos formam-se, no plural, ao prefixo concordante colocando-lhes antes a palavra la e mudando-se em ó a última sílaba, ao acrescentando-lhe, quando o prefixo for representado por uma única letra. Estes pronomes pessoais sufixos empregam-se: 1º)Com o verbo ku-kala ou ku-ete la, quando estes verbos não tiverem complemento que se lhes siga. Exemplo: Eie uete lo hombo? Tu tens um cabrito? Ngete láio (ngala láio). Tenho. Uete lo nguto? Tens uma colher? NBgete láio. Tenho (a). (veja outros exemplos na lição verbos auxiliares) 2º) Quando um verbo tiver como complemento direto os pronomes pessoais o, a, os, as. Exemplo: Unkuendj'u a-ngi-pan'áie. Este rapaz deram-mo O ngombe ekele (a-i-kele) láio nga-mu-landé-o. O boi que ele tinha, comprei-lho. O langombe ekele (a-i-kele) laxo nga-mu-landé-ixo. Os bois que ele tinha, comprei-lhos. 3º)Quando o modo imperativo tiver por complemento um pronome que não diga respeito à primeira classe. Exemplo: Uetale (ua-i-tale) o njila óio? Vês aquele pássaro? Kuata (a) io (kuat'áio). Apanha-o. Observação: Quando os pronomes pessoais sufixos se usam com outros verbos que não sejam ku-kala la ou ku-ete la, então perdem o la e chamam-se sufixos inclíticos por andarem sempre junto ao verbo, com o qual formam como que uma só palavra, tendo o verbo o acento predominante ou tônico na última sílaba. Exemplos: O mona u a-ngi-pan'áio. Este filho, deram-mo. O kima eki apan'ákio. Esta coisa, deram-ma. (como que formando uma só palavra c/verbos que não sejam ku-kala-la e ku-ete-la)
Nota: Quando um verbo for acompanhado de um complemento direto e outro indireto, ambos expressos por meio de pronomes, o complemento indireto é Infixo e o complemento direto é Sufixo, como se vê nos exemplos já apresentados e no exercício que se segue. Exercício
Diga quais os pronomes pessoais absolutos, prefixos, infixos e sufixos do exercício abaixo. Eie o ngombe u-i-lexi? Tu vês o boi? Eme ngi-lexi. Vejo-o. Eie o musoso u-o-tale (ua-u-tale)?. Viste a árvore? É, ng-o-tale (nga-u-tale) (a+u=o). Sim, vi-a. Éie o lumuenu ua-lu-tale? Tu viste o espelho? É, nga-lu-tale. Sim, vi-o. Eie o maluitu ua-a-mono? Tu viste os corpos? Xió, nga-a-muene (nga-a-tele). Não, não os vi. O lazânzala íi a-ngi-pan'áio . Estas meninas, deram-mas. Ahetu á (mamama á) nga-a-songona. Estas mulheres, casei-as. Matata á a-ngi-tumbik'áuo. Estes homens, ofereceram-mos. Kutalelo katxo kakolo pando, tupu-pe kambote; a ngi-pan'ako .Este espelho custou caro, mas é bom; deram-mo. O langombe ngekele láio iauapela, a ngi-sumbú-xo. Os bois que eu tinha eram bons, e compraram-mos. Eie makamba óuo ua-a-mono? Vês aqueles amigos? É, nga-a-mono; éie o ngi-pekel'éuo.Sim, vejo-os; tu traze-mos. Eie kima ókio ua-ki-mono? Estás a ver aquela coisa? Xió, ngi-ki-muene.-Tala kiambote... -kintale ngi-ki-lexi.-kuabu , ngi-pekel'ékio (ou ki-pekele). Não, não a vejo.Afirma-te bem... - Agora vejo-a. - Bem, traze-ma (vai buscá-la). Indicativo Presente do verbo ku-panga. Fazer conjugado com o pronome o (ki) -ku-ki-panga. Fazê-lo. Eme Eu faço-o Eie Tu faze-lo Muene Ele fá-lo Exie Nós fazemo-lo Enhe Vós fazei-lo Óuo Eles fazem-no
apa - ali mbonge - fortaleza, posto efagu - pulmão muma - fígado ehipa - osso mundata - homem, cavalheiro huku - peito nguzu - força ifu - estômago oko - acolá, naquele lugar koxi - em baixo, na terra omo - barriga, ventre kuendje - rapaz, mancebo omungá - assim, desta maneira kumoxi - juntamente pano - aqui, neste lugar ku-pinga - pedir, rogar p'oxi - no chão, na terra laka - língua xingo - pescoço lenguluka - depressa zulu - nariz Pronomes Possessivos Pronomes possessivos - são os que designam a quem pertencem os objetos. São os seguintes: ami - meu á - teu (que está junto de mim) é - seu(dele) ( que não está perto da pessoa que fala etu - nosso im(i) - vosso ó - seus (deles).
Os pronomes possessivos não mais que os pronomes pessoais na forma do complemento restritivo. Assim vem precedidos dos prefixos concordantes das classes respectivas, e colocam-se depois dos nomes a que se referem.
Exemplos: O muhetu (u)á. A tua mulher. Apange iá. As tuas irmãs O mana ó. Os teus filhos. Ukuendje uí. O vosso rapaz. Anume i (matata i). Os vossos maridos. O lumuenu lué. O seu espelho. NB.Com os nomes tata (pai) e mama (mãe) usa-se o pronome possessivo no plural. Exemplos: tat'etu - meu pai - nosso pai mam'etu - minha mãe - nossa mãe atat(a)i - os vossos pais tat(a)i - o teu pai - o vosso pai mam(a)ó - a sua mãe mam'ó - a mãe dele amam'ó - as mães deles atat'etu - os nossos pais. Atenção: A palavra tata ou mama quer dizer o meu pai ou a minha mãe. O seu restritivo tanto pode ser o prefixo liá (iá), no singular e no plural. Exemplos: Mama ia Nzambi . A Mãe de Deus. Atata ió (lió) matu. Os pais das pessoas.
Pronomes demonstrativos são os que determinam o lugar que os objetos ocupam. Em quimbundu não há propriamente dito pronomes demonstrativos:são substituídos por nomes correspondentes a: este que exprime proximidade imediata; esse - que exprime pouca distância; aquele - que exprime uma distância considerável. Igualmente empregam-se depois e separados dos nomes. Quadro dos Pronomes Demonstrativos
Nota: Neste dialeto Omumbuim, do quimbundo, usa-se a palavra muene, invariavelmente, a seguir aos demonstrativos, para determinar com mais precisão que o objeto é determinante a um tal e não outro. Exemplo: O mutu u muene . Esta mesma pessoa O ima o-inha muene. Aquelas mesmas coisas. Ao contrário, a palavra ákio (ou atxio), que significa o tal, o mencionado, o dito, não é precedida de demonstrativos, e concorda com os nomes por meio do respectivo prefixo. Exemplos: mutu ákio (atxio) - tal pessoa o kima kiákio (kiátxio) - a tal coisa kanha kákio(katxo) - a tal boca kamba liákio (liátxo) - o tal amigo makamba atxo (ákio) - os tais amigos O mesmo se diz da palavra ueka (outro diferente). Os demonstrativos são os nomes que maiores dificuldades oferecem, por causa das muitas formas irregulares que recebem ao concordarem com as diferentes classes de substantivos. Só a muita prática da língua pode regular o seu emprego. Alguns exemplos: Ihipa óio - aqueles ossos O xitu óio - essa carne Isapa io musoso ó - os ramos dessa árvore. O iúlu óio ialepa - essas montanhas são altas. O maluíji o-anha alongo - aqueles rios são fundos. Omusoso u ualepa, ó uatiti, o-unha uapenge - este pau é comprido esse é curto, aquele é torto O menha ômbia óio - a água daquela panela. Makalu a Ambundu - os carros destes Pretos. O latanga i ahetu o-anha - os panos daquelas mulheres. Isukulu io lanzânzala óio - os cabelos dessas raparigas. Ahetu ákio á - estas mesmas mulheres. O mundata ákio ó - esse mesmo homem. Oxapeu iatxio o-inha - aquele mesmo chapéu. O hungu iákio óio - aquele mesmo milho. Kunde liákio ólio - esse mesmo feijão. O lâmbia iatxo óio - essas mesmas panelas. O ima iákio - os tais bichos. O luitu luákio - o tal corpo. Eme menu - eu aqui estou Éie iú (ió, ioko) - tu aqui estás (ali, acolá) Muene iu (ió, ioko) - ele(ou ela) aqui está (ali, acolá). Éxie xenu - nós aqui estamos Enhe nhiú (nhó, nhioko) - vós aqui estáis (ali, acolá) Óia (óio, oioko) eles ou elas aqui estão (ali, acolá) Observação:menu, xenu e nhu usam-se só com pessoas. Com nomes de outras classes ver o quadro seguinte. Quadro dos demonstrativosAqui, Ali, Acolá (está)
Observação: Para reforçar estes demonstrativos pode-se acrescentar no final de cada um as palavras: opano (aqui),apa (ali), e oko (acolá). Pronomes Relativos
Pronomes relativos são os que se referem a uma palavra ou sentido anterior. Ei-los em português: - que, cujo, quanto, qual, tal, quem. Em quimbundu não existem pronomes relativos propriamente ditos; e assim são substituídos por outros pronomes (pessoais, demonstrativos, etc) ou formas de construção da frase, recortando-a ou simplificando-a. QUE O pronomes que pode ser sujeito ou complemento. Quando serve de sujeito, é substituído sempre pelos prefixos concordantes do sujeito. Prefixos do QUE como sujeito
Exemplos: O mutu u ohambeka - A pessoa que me chamou O lâmbua, i'a-tu-numata - Os cães, que nos morderam Ki ia m'uelu - O que corre no ar O mumbundu uapanga onzo, uahi - O preto que fez a casa, morreu Uta ualozo, upe - A espingarda que deu o tiro, era nova. Observação: Como se vê, algumas vezes o prefixo que substitui o relativo que suprime-se simplesmente. Quando que serve de complemento, é substituído também pelos prefixos pessoais subjetivos, na primeira classe; e nas outras classes, pelos infixos objetivos, e muitas vezes também pelos prefixos concordantes com o verbo no plural. Exemplos: O mumbundu, u Antonio akambeka, mutu uambote. O preto que Antonio chamou é uma boa pessoa. Mutu, u ngaiongola (nga-mu-iongola). A pessoa que eu procurei. Onzo iatungu o mesene, iamboté. A casa que o mestre construiu, é boa. Ima iosi, iapingi akuó. Todas as coisas que pediram os outros. O mutu u Mario akambeka, i okata. A pessoa que Mário chamou, está doente. O sanji, i ngalândele, iahi. A galinha, que comprei, morreu. Pelo que fica exposto, vemos que muitas vezes o relativo que, servindo de complemento, é substituído pelos pronomes demonstrativos. CUJO O pronome cujo verte-se em quimbundo pelos pronomes possessivos ou pelo prefixo concordante. Exemplos: O mutu uahi, onduko ié ngi inji (nginji onduko ie). Morreu um homem, cujo nome eu não conheço. O mutu uabeta ko pito, o-unha ngainji. Bateu à porta uma pessoa cujo nome ignoro. QUANTO O pronome quanto traduz-se pelos pronomes indefinidos. exemplo: Ngala lo lasanji iosi ingamesena. Tenho quantas galinhas quero. TAL, QUAL, QUEM Os pronomes tal, qual, quem, interpretam-se de três maneiras: 1ª} Pelo prefixo concordante; quando precedido da preposição de. Exemplos: O mutu nga-mu-mboxi, uambote. A pessoa de que falei, é boa. Irie ua-mu-mboxi? De quem falas? 2ª} Pelo pronome pessoal, quando precedido da preposição com. Exemplos: O mutu okalakala l'áie, o mutu uambote. O homem com quem vais trabalhar, é bom. 3ª) Pelos pronomes demonstrativos, quando não são precedidos de preposição. Exemplo: U otenha, opanga, o mesene. Quem pratica, chega a mestre. Exemplos sobre os pronomes relativos: Ukuendje u uatale. O mancebo (o jovem) que viste. Atate tu-e-muna (tu-a-imuna). Os homens que cumprimentamos. O kima eki ngambata. A coisa que levei. O mapuka á tuatale. Os bichos que vimos. O sanji i tuajipi. A galinha que matamos. O malívulu á tuatange. Os livros que lemos. O ka-mona aka akiti. O filhinho que nasceu. Endele kiatungu o ingreja, kiái ko Luanda. O branco que construiu a igreja, foi para Luanda. O longixi olongesa Manuel, uambote. O professor que ensinou a Manuel, é bom. O ngombe iapiti maha e-sombisa (a-i-sombisa). O boi que ontem passou foi vendido. NB: O omumbuim da penúltima frase ocultou o pronome relativo.
Pronomes interrogativos- são os que servem para perguntar direta ou indiretamente, e dividem-se em variáveis e invariáveis. VARIÁVEIS Ihi? - que, qual, onde? (referindo-se a coisas). Ipi? - onde? (referindo-se a coisas) Írie? - que, quem, qual? (referindo-se a pessoas). Kuxi? - quanto?, como? Ohi? - que, qual, onde? ( referindo-se a coisas) INVARIÁVEIS Kikuxi? quanto? (preço) Kupi? onde? Mupingá? como? Locuções Pronominais Interrogativas
Eki ano ohi? - O que é isto? Eki ihi (ohi)? - O que é isto? Ihi? - O que ? Ihi ano? - Para que? Ii inhi? - O que é isto? Pala ohi? - Para que? Ohi? - que?, o que? O-inha ano ohi? - O que é aquilo? O-inha-ihi? - O que é aquilo? Óio (ano) inhi? - O que é isso? O-kinha (ano)ihi? - O que é aquilo? O-kinha ohi? - O que é aquilo? Ókio ihi? - O que é isso? Ókio ano ihi? - O que é isso?
OBS: Confira vogais combinadas na primeira lição. Exemplos dos pronomes interrogativos: Irie ua-tu pângele? - Quem nos criou? Írie uatoka? - Quem veio? Árie o-anha? - Quem são aqueles? Mundele u írie? - Quem é este branco? Kamona aka írie? - Quem é essa criancinha? Mana o sikola ekutxi ( a ikutxi) alá-mo? - Quantos são os alunos da escola? Irie ua-ku-ase?(ua-ku-beta)? - Quem te bateu? Ihi ngapanga? - O que farei? Mupingá tu-mi-jipila? (ou tu-mu-jipakutxi)? - Como o mataremos? Lívulu lipi?(Malivulu api?)- Qual livro? (Quais livros?) Kikutxi kio muvo uala lákio? - Quantos anos tem? Musoso uápi uapoxi mumbundu? De que pau falou o preto? Irie uapanga eki? (Irir ua-kipanga?) - Quem fez isto? O la Nzambi kikuxi? (Nzambi kikutxi, ikuxi?) - Quantos deuses há? Papi uapake ômbia (Ipi uazeka ômbia?) - Onde puseste a panela? Observação: Muitas vezes, no fim da frase interrogativa ou negativa, empregam-se as palavras nenga, mba-pe para lhe dar maior ênfase. Exemplos: Eie ua-ki-pange, mba-pe? (Eie ua-ki-pange,nenga?) - Tu fizeste aquilo, não foi? Eie kuila ko sikola, nenga (mba-pe)?. Tu não foste à escola, pois não? Pronomes Indefinidos
Pronomes indefinidos - são os que indicam objetos sem os determinar. Dividem-se em variáveis e invariáveis. VARIÁVEIS auoka muito avuika muito eka outro (de diferente espécie) fuka iosi todos, toda a gente ngandi fulano lakímue nada laúme o mutu ninguém, nenhum matu é matu diversas pessoas matu osi todos, toda a gente moxi algum, certo, um munguó outro ( da mesma espécie) osi todo, tudo osi aó todos (eles ou elas) osi muene todos mesmo oteke pouco osi uó todos (eles ou elas) óuo oxi todos (eles ou elas) úmue algum, certo, um Note Bem: Porque estes pronomes estão sujeitos às regras de concordância de nome com adjetivo, aqui apresentamos de novo o Quadro de prefixos de concordância
INVARIÁVEIS kada cada kala mutu cada um, cada qual kekima nada kekímue nada kialila qualquer,seja quem for,quem quer que seja,o que quer que fosse kikola qualquer,seja quem for,quem quer que seja, o que quer que fosse kímue algo, alguma coisa kiosi tudo lakímue nada moxi la moxi um a um, um por um muari lo muari dois a dois mungutu outrem mutu alguém mutu lo mutu cada um, cada qual oxi la oxi qualquer, seja quem for, quem quer que seja, o que quer que fosse txioxi tudo úmue la úmue um por um, um a um úmue úmue um por um, um a um xió nada Locuções Pronominais Indefinidas
Tumuari uetu; kiiari ketu; kaiari ketu nós ambos, nós dois Mumuari uí, kiiari ki, kaiari ki vós ambos, vós os dois Emuari kió;kiiari kó; kaiari kió eles ambos, eles os dois Alguns exemplos: - Mutu uoxi kitáua a-posa. Toda pessoa pode (ordinariamente) falar. - Peká-ko mbiji ímue. Traze algum peixe. - O matata ámue ái ku-iéua, akuó asala ko mbala. Alguns homens foram caçar, outros ficaram no povo. - Panga kioxi uamesena. Faze tudo o que quiseres. - Ka-kambeka o mutu. Chama alguém. - Kala mutu iú l'ijila ié. Cada um tem o seu costume. - Ngitele o mutu. Não vi ninguém. - Mutulo mutu otâmbula o ngombe ié. Cada pessoa recebe o seu boi. - Toka lo íma iamungutu (ieka). Vem com outras coisas ( de diferentes espécies). - Toka lo matu é matu. Vem com diversas pessoas. Ngi pané-ko o lafigula é figula. Dá-me várias figuras. - Nguami, ngionguela u-panga xió. Nada, não quer fazer nada (coisa alguma) - Eme ngongole o ku-panga kímue. Eu desejo fazer algo (alguma coisa).
kilamba - velho (pessoa) ku-tumana - sentar-se, demorar ku-andeka - principiar ku-zuka - moer, pisar milho ku-beta - castigar, bater mbalambi(mbambi) - frio, febre Ku-imba - cantar mbambi - gazela, cabra do mato ku-kaha - brincar mona - filho ku-kinga - esperar, aguardar muêne-putu - autoridade, administrador ku-kupuka - cair munahe - criança, adolescente ku-landa - comprar muxa - administrador, chefe kumbeli - criado, servente njende - velha (pessoa) kúnua - beber ngueta - branco (pessoa) ku-peka - trazer, apresentar nguvulu - governador ku-pitxila - chegar uingi - povo, multidão.
Verbos são palavras variáveis que exprimem a ação ou o modo de ser do sujeito com desiganção do tempo, número e pessoa. Os verbos podem agrupar-se em classes conforme a sua significação, a sua conjugação e a sua forma. Os verbos dividem-se em auxiliares, regulares, irregulares ( de conjugação própria) , e de fectivos, quanto à conjugação; em transitivos (que indicam que a ação passa imediatamente ao objeto em que se exercita), intrasitivos e médios, quanto a sua significação; em ativos, passivos, reflexos, recíprocos, afirmativos, negativos, relativos, causativos e frequentativos quanto à sua forma. verbos regulares- seguem o modelo da sua conjugação. Conjugação - é a colocação ordenada de todas as formas de um verbo. No infinito (infinitivo) todos os verbos são formados pelo prefixo ku e por um radical que termina sempre em a. Modelo de um Verbo Regular (1) Infinito Ku (2) - posa (falar) IndicativoEme iiposa (ngi posa) - Eu falo (vou falar) Eie o (u) posa - Tu falas ( tu vais falar ) Muene o (u) posa - Ele/ela/ fala ( vai falar) Exie tuposa - nós falamos ( vamos falar ) Enhe mu ( nu) posa - vós falais ( ides falar ) O (ouo) aposa - Eles/elas falam (vão falar)
(1) - Guia Prático para aprendizagem das Línguas Portuguesa e Omumbuim, nº 10; e Manual Prático de Conversação em Português e Musele (17ª lição - 1ª parte), mesmo autor. (2) - É conveniente escrever esta partícula formativa do infinitivo separada do radical por um traço de união. Presente Contínuo (tempi iíno) Eme ngala u-posa ( Eme ngikala o ku-posa), Eme í iposa Eie uala u-posa, Eie í oposa Muene (u) ala u-posa, Muene i posa Éxie tuala-u-posa, Éxie io tuposa Enhe muala u-posa, Enhe io muposa Óuo (ó) ala u-posa, Óuo i aposa. Presente Frequentativo Eme ipo'-enga (Eme ngipos'enga) - Eu costumo falar Eie opos'enga Muene opos'-enga Éxie tupos'-enga Enhe mupos'-enga Óuop apos'-enga Presente Composto Frequentativo Eme ngang'u-posa - Eu tenho falado Éie uang'u -posa Muene (u) eng'u-posa Exie tuang'u-posa Enhe muang'u-posa Óuo ang'u-posa Observação: A partícula verbal i substitui qualquer das pessoas do presente contínuo (referindo-se ao verbo auxiliar ku-kala - ser, estar). Pretérito Próximo ( e também presente) - Tempu iapiti, i ué iíno Eme ngapoxi - Eu falei, eu falava, que eu falasse, eu tinha falado, eu falo Eie uapoxi Muene uapoxi Éxie tuapoxi Enhe muapoxi Óuo (ó) apoxi. Pretérito Remoto (1) Tempu iapiti kukulu Eme ngapósile - Eu tinha falado, eu falara, que eu tivesse falado Eie uapósile Muene uapósile Éxie tupósile Enhe mupósile Óuo apósile Pretérito Contínuo Eme ngakéxile ( Eme ngeekele) ku-posa - Eu estive a falar; Eu estava a falar Eie uakéxile (uekele) kuposa Muene uakéxile (uekele) kuposa Exie tuakéxile (tuekele) kuposa Enhe muakéxile (muekele) kuposa Óuo akéxile (ekele) kuposa eu estivera a falar, que eu estivesse a falar, eu tinha estado a falar. (1) O pretérito remoto, como tempo passado, é mais usado que o pretérito próximo. Futuro Próximo - Tempu i itoká-ko Eme iposa (ngiposa) - eu falarei - se eu falar Eie oposa Muene oposa Exie tuposa Enhe muposa Óuo aposa Futuro Remoto - Tempu manhinha kuikumbi Eme nga-ka (1) posa - eu falarei( daque a 1 minuto), se eu falar,se eu tiver falado Eie ua-ka-posa Muene (u) aka-posa Éxie tuaka-posa Enhe mua-ka-posa Óuo akaposa (1)- convem escrever a partícula formativa ka separada do prefixo e do radical por ifem. Futuro contínuo Eme ngakala ku-posa - Eu estareia falar Eie uakâla kuposa Muene uakâla kuposa Exie tuakâla kuposa Enhe uakâla kuposa Óuo akâla kuposa Condicional Próximo e Remoto Eme ngambele (ngahanene) u-posa - Eu falaria, eu teria falado Eie uambele (uahanene) u-posa Muene uambele ( (u) ahanene) u-posa Éxie uambele (tuahanene) u-posa Enhe muambele (muahanene) u-posa Óuo (ó) ambele (ahanene) u-posa Imperativo Posa (ka-posa) - (éie) - Fala (tu) Posí (ka-posí) (enhe) - Falai (vós) Conjuntivo - Tempu iutañgesa l'u-lekela) Eme iipose (ngipose) - que eu fale Eie opose Muene opose Exi tupose Óuo (ó) apose Observação: Os pretéritos e futuros do conjuntivo são os do indicativo, como vimos pela tradução. Particípio Passado ou Gerúndio (L) o ku-posa ou (M) u-posa - falando Particípio Passado kiapoxíua (tx'apoxíua) ou kiuposíue - falado verbos auxiliares : ku-kala - ser, estar Presente Próximo Eme ngala (eme ngikala) - eu sou, eu estou Eie uala (okala) Muene uala (okala) Exie tuala (tukala) Enhe muala (mukala) Óuo(ó) ala (akala) Presente Remoto (futuro) Eme ihala (ngikala) - eu sou, eu serei, eu estou, eu estarei Eie okala Muene okala Éxie tukala Enhe mukala Óuo akala Prefixos verbais na concordância com nomes de todas as classes
Pretérito Próximo Eme ngakexi (ngexi), ngakala - eu fui, estive, era, estava Éie uakéxi (uexi), uakala Muene (u) akéxi ((u) exi), uakala Exie tuakéxi (tuexi), muakala Enhe muakéxi (muexi) muakala Óuo (ó) akéxi (exi), akala Pretérito Remoto Eme ngakéxile (ngéxile) ngakalele (ngeekele) - eu tinha sido, eu tinha estado Eieuakéxile (uéxile) uakalele(uekele) Muene (u) akéxile (uéxile) uakalele (uekele) Éxie tuakéxile (tuéxile) tuakalele (tuekele) Enhe muakéxile (muéxile), muakalele (muekele) Óuo akéxile (éxile) akalele (ekele) Eu fora, que eu fosse, eu estivera, que eu estivesse Futuro Próximo Eme ihala, Eme ngikala - eu estarei, eu serei, eu sou, eu estou (conjuga-se como o presente). Futuro Remoto (Pretérito próximo) Eme ngakala - eu serei, estarei,se eu for, se eu estiver, ter estado Eie uakala - tu serás, estarás, se tu fores, se tu estiveres, teres estado Muene uakala Exie tuakala Enhe muakala Óuo akala Condicional Próximo e Remoto Eme ngambele(ngahanene) ukala - eu seria, estaria Eie uambele (eahanene( ukala Muene uambele (uahanene) ukala Exie tuambele (tuahanene) ukala Enhe muambele (muahanene) ukala Óuo ambele (ahanene) ukala Imperativo Kala - Sê tu Kali - Sede Vós Conjuntivo Eme ihale (ngikale) - que eu seja, que eu esteja Eie okale Muene okale Exie tukale Enhe mukale Óuo akale Nota: É como o presente, mudando o final em e Observações: a)O verbo ku-kala (ser) como verbo simples, geralmente não se emprega. Presente Indicativo Eme ng'o mundata - eu sou homem Eie uo mundata Muene uo mundata Exie tu atata (tu o matata) Enhe mu atata (mu amatata) Óuo- atata (a matata) Como se ve, na primeira e na segunda pessoas substitui-se o verbo pelo pronome prefixo, e nas terceiras pessoas suprime-se simplesmente. b) O (u) das terceiras pessoas do singular e o traço de união (-) das mesmas do plural devem ser substituidas pelo prefixo concordante quando o sujeito não for um pronome, ou substitutivo de primeira classe, ou de outra classe qualquer se significar pessoa. c) O verbo ku-kala-la significa ter e conjuga-se como acima. Exemplo: Eme ngala lo uoma - tenho medo (estou com medo) Enhe kamuálé lo ñgei io lu kalakala - não tendes vontade de trabalhar Tuala m'onzo o lâmbia iambote - temos em casa lindas panelas. Ku-ete - ser, estar, existir Este verbo é defectivo e usa-se somente no presente próximo Presente Próximo Eme ngete - eu sou, estou, existo Eie ueti - tu és, estás, existes Muene uete - ele é, está, existe Enhe muete - vós soi, estais, existis Óuo ete - eles são, estão, existem Observação: ku-ete-la significa ter e usa-se só no presente .Exemplo: Muete l'itari - tendes dinheiro; ó ete lo landunge - eles tem juizo. Exercício (sobre verbos regulares e auxiliares) Diga quais são so verbos regulares e quais os auxiliares e em que modo, tempo, número e pessoa estão. Conjugue o presente próximo do verbo kukala concordando com substantivos de todas as classes. - Ômbua imbula kinene mo kienda. O cão ladra muito na rua. - O njila iapiti kualepa. A ave passou muito alta. - O mbalão iasombo kinene. O avião corria velozmente. - Nzambi uapange Olul'Oxi. Deus criou o Céu e a Terra. - Exie tuala lo lasanji iaoka kinene. Nós temos muitas galinhas. - Eie uete lo ngombe iambumbu. Tu tinhas um boi gordo. - Eme mahina ingia(1) ko Ngabela ku-iula o uenji uami.Depois de amanhã irei a Gabela tratar dos meus negócios. - Eme maha ngakéxile ku-kalakala kinene. Eu ontem estive a trabalhar muito. - Nzambi uapoxisa atat'etu atxi (1):Mukália o hita ií mu kutukuta ko mbombo. Deus disse aos nossos primeiros pais que comeriam o pão com o suor do seu rosto. - Kala kiambote, Nzambi ua-kujuta. Sê virtuoso e Deus te recompensará. - Kasesa olekesa o ima amesena ku-sumbisa. Cacessa mostra as coisas que deseja vender. - Tualande kita lo makuí a tanu ko matábua. Compramos cento cinquenta tábuas. - O mesene ilongesa, u uilongesa uinjía (1).O professor ensina e o aluno aprende. - O mutu uapangíua l'ifa kia Nzambi. Deus criou o homem à sua imagem e semelhança. - Tuafuíla ku-lilongesa kiambote o malongiso etu pala o la mesene ietu ikila l'éxie. Devemos estudar bem nossas lições para que os nossos professores andem contentes conosco. - Tata etu, uala m'Elu, o nduko iá ihimane. Pai nosso que estais no Céu, santificado seja o vosso nome. - Luauoka tunhengesa Atata etu, iu katuete ku-kuama o landunge ió, omungó katukala lo sande pano p'oxi. Muitas vezes afligimos nossos Pais e não ouvimos os seus conselhos; por isso não seremos felizes neste mundo. - Uhólua unhona o luitu, upa (1) o landunge, upekela uputu. A embriaguês, estraga a saúde, embrutece o espírito e traz a miséria. - Tutetelé-ko ituxi ietu ngáeki tutetela a a-tu-panga ituxi. Perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. - Panga Munguí ngáomo oiongola ku-upanga. Faze ao teu próximo como queres que te façam a ti. - Kiongola ku-samba íkio apinge kua Nzambi o iari Ié. É preciso rezar para pedir a Deus as Suas graças. - Ka-zêge-bo! boa noite! - Enda (1) kiamboté! Boa viagem! (1)Verbo irregular.
Modos - são as diferentes formas de o verbo enunciar a sua ação. São cinco: infinitivo, indicativo, condicional, imperativo e conjuntivo Tempos - são as formas dos verbos que exprimem a época em que se deu a ação. São três: presente, pretérito e futuro Números - são as formas correspondentes ao número do sujeito. São dois: singular e plural Pessoas - são as formas correspondentes às pessoas gramaticais. São três: primeira, segunda e terceira. a) Infinitivo (modo infinitivo) Como já se disse na lição, todos os verbos regulares no modo infinitivo são formados pelo prefixo ku e por um radical que termina sempre em a. Exemplo: kupanga - fazer ( ku é o prefixo e panga é o radical). O infinitivo existe no impessoal e exprime a significação do verbo de um modo vago e indeterminado. b)Indicativo O indicativo que se forma pela simples anteposição dos pronomes pessoais concordantes ao radical do verbo, tem formas do presente (se exprime afirmação positiva e categórica), do pretérito (se exprime uma ação passada) e do futuro (se exprime uma ação que se há de realizar depois). Os ambundus empregam muitas vezes um tempo por outro. Neste dialeto Omumbuim encontramos para o presente as cinco formas diferentes, a saber: presente próximo (pouco remoto), o presente frequentativo, o presente contínuo e o pretérito próximo servindo de presente. O presente próximo (pouco remoto) emprega-se quando se quer significar uma ação ou estado que principiam agora ou daqui a pouco tempo. Exemplo: Eme iipose kiambote o putu. Eu falo bem o português. O presente contínuo emprega-se quando se quer significar alguma coisa que está acontecendo no momento atual. Exemplo: Eme ngala uposa (Eme iiposa). Eu estou a falar. O presente frequentativo, o presente composto frequentativo e às vezes o pretérito próximo servindo de presente empregam-se indiferentemente, pois ambos querem significar uma ação ou estado habituais e, portanto, com referência ao passado, quer dizer, que a ação ou estado já foram praticadas ou existiram mais uma vez. Exemplo: Eme ifend'enga (Eme ngang'ufenda) Nzambi; ou Eme ngafendele Nzambi. Eu costumo adorar (Eu tenho adorado eu adorei) a Deus. O presente frequentativo forma-se acrescentando-se ao radical do verbo as sílabas enga, separadas dele por (-) por ser elemento formativo, e eliminado-se a vogal a do radical que pode ser substituída por (') apóstrofo. Exemplo: Kupanga - fazer, faz no indicativo presente: Eme ipang'enga (Eme ngipang'enga) Eu costumo fazer. O presente contínuo forma-se do verbo auxiliar Kukala - ser, estar, e o particípio do verbo. Exemplo: Eme ngala lo ku-kalakala (mu kalakala), (u-kalakala) ou Eme iihalakala. Eu estou a trabalhar. Neste dialeto também usa-se contrair a primeira pessoa do singular do presente próximo e do imperativo.
Dos exemplos apresentados, deduzem-se as quatro regras seguintes: 1) Os verbos cujo radical começar por qualquer consoante, menos l e k, perdem o ng, ficando somente i; 2) Os verbos cujo radical começar com l, perdem também o ng ficando o i anasalado com o l mudado em d; 3) Os verbos cujo radical começar por K perdem também o ng ficando i com k mudado em h; 4) Os verbos cujo radical começar por vogal não são suscetíveis de contração. Mais um exemplo para cada regra: ku-tunda (sair) - itunda (nunda) - Eu saio ku-longesa (ensinar) - indongesa - eu ensino ku-kuta (amarrar) - ihuta - eu amarro ku-ambata (levar) - ngambata - eu levo. No entanto, estas contrações podem deixar-se de fazer sem afetar a clareza. Assim, pode-se falar ou escrever usando da forma inteira ou contracta. Nota: Quando igual pessoa contiver infixos ou pronomes jamais se contrai. Exemplo: Eme ngi-li-sola. Eu me gosto (nunca se poderá dizer eme i-li-sola). Em casos semelhantes, a primeira pessoa não sofre contração. Pretérito Próximo servindo de presente. O pretérito próximo servindo de presente costuma usar-se nos seguintes casos: 1) Quando se quer sigificar uma ação que já principiou, sem referência ao passado; 2) Com um certo número de verbos , como ku-mesena (desejar), ku-sakirila (agradecer), ku-táua (acreditar), etc; 3) Com os verbos que significam uma ação ou estado atual, sem referência ao passado, Exemplo: Ngatale o ngandji kami . Vejo (pensando) a minha família. Eme ngaxili . Estou sujo Ngapele . Estou magro. Nota: Como se disse, os ambundos trocam muito os tempos do presente e do pretérito. Pretérito Próximo (Tempu iapiti) Este tempo emprega-se quando se quer indicar uma ação que agora mesmo ou há pouco se completou, referindo-se ao dia em que se fala. Forma-se do prefixo pronominal conjunto nga, ua, (u) a, tuá, muá, a. A terminação do pretérito próximo é variável conforme as regras seguintes: 1) Os polissílabos (contam-se só as sílabas do radical), os dissílabos com semivogal, e os verbos ku-beta, ku-pana, ku-jita, ku-jipa, ku-peka, ku-nhana ( bater, dar, fechar, matar, trazer e roubar) terminam em a: Exemplos: Ngamenekena - saudei ngauíka - acendi 2) Os verbos dissílabos que tenham a ou e na primeira sílaba do radical, mudam o a final em e Exemplos: ku-panga (fazer) - ngapange ku-senga(divorciar-se) - ngasenge 3) Os verbos dissílabos, sem semivogal no radical, quando na primeira sílaba tenham alguma das letras i, o, u, mudam, respectivamente, por estas letras o a final . Exemplos: ku-pinga (pedir) ngapingi (exceto ku-posa(falar) que faz ngaposi) ku-mona (ver) ngamono ku-tuma (mandar) ngatumu 4) Os verbos monosílabos sem semivogal no radical terminam em e: Exemplo: ku-ta (pôr, armar a ratoeira) faz ngate. O pretérito próximo compreende os seguintes tempos: pretérito perfeito, pretérito imperfeito, pretérito mais-que-perfeito do indicativo e do conjuntivo, e perfeito composto do indicativo e do conjuntivo. Pretérito remoto ( Tempu mahinha kuikumbi) Emprega-se o pretérito remoto quando se quer indicar uma ação que foi inteiramente acabada num tempo mais ou menos remoto ( dias anteriores ao que se fala). O pronome prefixo é o mesmo que no tempo anterior, variando só na terminação do radical, que se faz conforme as regras seguintes: 1) Recebem a terminação ile todos os verbos que tenham na penúltima sílaba do radical i ou u, não tendo no mesmo radical m ou n seguido de vogal. Exemplos: ku-pita (passar) - (ngapiti)- ngapitile ku-sumba (comprar) - (ngasumbu) - ngasumbile, com exceção de ku-posa (falar) que se faz ngaposile. 2) Recebem a terminação ele todos os verbos que na penúltima sílaba do radical tenham a, e, o , não tendo também no mesmo radical m ou n seguido de vogal. Exemplos: ku-panga (fazer) -(ngapange) ngapangele ku-senga (divorciar-se) (ngasenge) ngasengele ku-somba (fugir) (ngasombo) - ngasômbele 3) Recebem a terminação ene todos os verbos que na penúltima sílaba do radical tenham a,e,o, tendo, no mesmo radical, m ou n seguido de vogal: Exemplos: ku-petana(inclinar-se) ngapetana ku-tema (estar mau) - (ngateme) ngatemene ku-nona (escolher) (nganono) nganonene, com exceção de ku-mona (ver) que faz-se ngamuene. 4) Recebem a terminação ine todos os verbos que na penúltima sílaba do radical tenham i ou u, tendo também, no mesmo radical, M ou N seguido de vogal. Exemplos: ku-jima (apagar) - (ngajimi) - ngajimine ku-tuma (mandar) - (ngatumu) - ngatumine. Há, ainda, as seguintes modificações: a) Os polisssílabos terminados em ola fazem o pretérito remoto em uele. b) Os polissílabos terminados em ona fazem o pretérito remoto em uene c) Os polissílabos terminados em ula fazem o pretérito remoto em uile d) Os polissílabos terminados em una fazem o pretérito remoto em uine e) Os disílabos terminados em ula fazem o pretérito remoto em lile f) Quaisquer verbos terminados em ila fazem o pretérito remoto em ilile g) Quaisquer verbos terminados em uila fazem o pretérito remoto em uilile Exemplos: ku-katula (tirar) (ngakatula) - ngakatuíle ku-kulumuna (puxar) (ngakulumuna) - ngakulumuíne ku-pijila (chegar) (ngapijila) - ngapijilile ku-pokola (partir) (ngapokola) - ngapokokuele ku-puila (estar cansado) (ngapuila) - ngapuilile ku-sonona (deixar cair uma gota) ( ngasonona) - ngasonuene ku-tula (pousar) (ngatulu) - ngatulile. O pretérito remoto abrange os seguintes tempos: pretérito perfeito, imperfeito, mais-que-perfeito composto do indicativo e do conjuntivo. Pretérito Contínuo O pretérito contínuo forma-se com o presente contínuo, mas com o verbo ku-kala no pretérito, e emprega-se quando se indica uma ação ou estado passados que se deram ao mesmo tempo em que outra ação expresa ou não. Exemplos: Eme ngakéxile ko ku-landa. Eu estive a comprar Futuro Próximo O futuro próximo, que se conjuga como o presente próximo, emprega-se quando se deseja indicar que a ação significada pelo verbo se vai realizar dentro de pouco tempo, isto é, no mesmo dia em que se fala. Exemplos: Eme ngita ko Ebo. Eu vou ou irei ao Ebo ( hoje mesmo ) Futuro Remoto O futuro remoto, que se forma com a anteposição da partícula especificativa KA ao radical, indica uma ação mais remota que o antecedente. Convém distingui-la do radical e do prefixo grafando-a entre dois traços de união. Exemplos: Eme nga-ka-landa. Eu comprarei (qualquer dia). Eie ua-ka-futa. Tu me pagarás (muito mais tarde) Futuro Contínuo O futuro contínuo forma-se com o presente contínuo, mas com o verbo ku-kala no futuro. Emprega-se quando se deseja indicar uma ação que se passará no momento em que outra ação, também futura, se dará. Exemplos: Eme nga-ka-kala (Eme ngakala) ku-sukula. Eu estarei a lavar. Condicional (Modo condicional) - Tempu iukuikala leki kiandimbisa O condicional forma-se com os verbos ku-amba e ku-hanene - querer, dizer -, no pretérito e o particípio presente do verbo que se quer conjugar ou intercalando a conjugação condicional NGI (le) entre o pronome sujeito e o verbo no pretérito próximo. O condicional próximo e remoto tem uma só forma e indica que determinada ação seria praticada se não sobreviesse qualquer dificuldade. É um modo pouco usado. Imperativo (Modo imperativo) O tate iutumina O imperativo exprime uma ordem, mandato, admoestação, etc. Forma-se do infinitivo suprimindo-lhe a partícula KU, formando, assim, a segunda pessoa do singular. Exemplo: ku-tanga - ler , tanga - lê A segunda pessoa do plural forma-se mudando a desinência em i. assim: (tanga) tagí - lede (vós). Para dar mais força à expressão usa-se muitas vezes o partícula ka antes do verbo. kapaganga - vai fazer (faze tu); kapangí (mu pangí) - fazei vós. Conjuntivo (Modo conjuntivo) - Tembu iatangesa lulekela O conjuntivo exprime a ação dependente e subordinada a outra. Este modo forma-se do presente próximo (pouco remoto) mudando a desinência A em E. Emprega-se quando em vez de uma ordem formal antes se deseja jazer um pedido. Particípio presente (Gerundio) - O tate itunda moxi io verbu O particípio presente forma-se pela anteposição da partícula lo ou o ao infinitivo. Exemplo: (l)o ku-pita - passando . Forma-se ainda pela mudança do prefixo ku em mu ou u Exemplo: kipuku uala (l) o ku-pita uama (m)u-pita kipuku i opita kupuku- está a passar (está passando). Como se ve, este tempo indica uma ação ou estado que se realizam no tempo em que se fala. Particípio Passado - Tate iapiti i itunda moxi io verbu O particípio passado forma-se mudando-se o a final do radical do verbo em iua(iue), e antepondo-se-lhe os prefixos concordantes de nome com adjetivo Exemplo: O mutu uapangíua la Nzambi. O homem foi criado por Deus. O luítu luapangíua. O corpo foi feito. O kima kiapangíua (kiupangíue). A coisa foi feita. Kamba liami uanoníua (ou uanoníue). O meu amigo foi escolhido. Quadro dos Prefixos Concordantes(nome com adjetivo) - recapitulação -
Conjugação de um segundo verbo regular Infinitivo ku-tanga (ler) Indicativo Presente próximo (tempu iíno) Eme ngitanga (1) Eme itanga (2) Eu leio Eu vou ler Eie otanga Tu les Tu vais ler Muene otanga Ele(a) le Ele(a) vai ler Éxie tutanga Nós lemos Nós vamos ler Enhe mutanga Vós ledes Vós ides ler O (óuo) atanga Eles(as) lêem Eles(as) vão ler Presente contínuo (tempu iino) Eme i itanga (ngal'utanga) Eu estou a ler Eie i otanga (ual'utanga) Tu estais a ler Muene i otanga ((u) ual'utanga) Ele(a) está a ler Éxie io tutanga (tual'utanga) Nós estamos a ler Enhe io mutanga (mual'utanga) Ó (óuo) i atanga (-al'utanga) Presente Frequentativo Eme (ng) itang'-enga Eu costumo ler Eie otang'-enga Muene otang'-enga Exie tutang'enga Enhe mutang'-enga Óuo atang'-enga Presente Composto Frequentativo Eme ngang'utanga Eu tenho lido Eie uang'utanga Muene (u)ang'utanga Exie tuang'utanga Enhe muang'utanga Óuo ang'utanga Pretérito Próximo ( e também presente) Tmpu iapiti i ué iino Eme ngatange Eu li, Eu lia, Eu tinha lido,Que eu lesse, Eu leio Eie uatange Muene uatange Éxie tuatange Enhe muatange Ouo atange Pretérito Remoto ( Tempu iapiti kukulu) Eme ngatângele Eu tinha lido, eu lera, que eu tivesse lido (eu li, eu lia, que eu lesse) Eie uantângele Muene uatângele Exie tuatângele Enhe muatângele Óuo atângele Pretérito Contínuo Eme ngakéxile (ngeekele) ku-tanga Eu estive a ler, eu estava a ler Eie uakéxile (ueekele) kutanga Muene uakéxile (ueekele) kutanga Exie tuakéxile (tueekele) kutanga Enhe muakéxile (mueekele) kutanga Óuo akéxile (eekele) kutanga Eu estivera a ler, eu tinha estado a ler, que eu estivesse a ler Futuro Próximo (Tempu i itoká-ko) Eme (ng)itanga Eu lerei se eu ler Eie otanga Tu lerás se tu leres Muene otanga Exie tutanga Enhe mutanga Óuo atanga Futuro Remoto (Tempu mahinha kuikumbi) Eme nga(k)a-tanga eu lerei se eu tiver lido Eie ua(k)a-tanga Muene (u)a-ka-tanga Exie tua(k)a-tanga Enhe mua(k)a-tanga Óuo a(k)a-tanga Futuro Contínuo Eme ngakala ku-tanga Eu estarei a ler Eie uakala ku-tanga Muene (u)akala ku-tanga Exie tuakala ku-tanga Enhe muakala ku-tanga Óuo akala ku-tanga Condicional Próximo e Remoto Eme ngambele (ngahanene) utanga (Eme ngi ngatange) Eu leria, eu teria lido Eie uambele (uahanene) utanga (ngi uatange) Muene (u)ambele ( (u)ahanene) utanga (ngi (u)atange Exie tuambele (tuahanene) utanga (ngi tuatange) Enhe muambile (muahanene) utanga (ngi muatange) Óuo ambele (ahanene) utanga (ngi atange) Imperativo ( O ndaka iutumina) Tanga éie (ou ka(ku)tanga) lê tu Tangí enhe (ou ka(mu)tangí lede vós Note bem: As outras formas do imperativo tiram-se do condicional. Conjuntivo (Tempu iutangesa lulekela) Eme (ng) itange que eu leia Eie otange que tu leias Muene otange Exie tutange Enhe mutange Óuo atange OBS: Os pretéritos e futuros do conjuntivo são os mesmos que os do indicativo, como já vimos nas versões. Particípio Presente (gerúndio) (L)o ku-tanga ou (M)u-tanga lendo Particípio Passado (Tate iapiti moxi io verbu) Kiatangíua (kiutangíue) lido OBS: O verbo ku-tanga encontra-se reproduzido em Manual Prático de Conversação em Português e Musele - 19ª lição da 1ª parte, do mesmo autor.
- Eme ngakatuka ko dumbe o mbeji iapú-ko. Eu parti para Novo Redondo há um mês. - Ngakatuile imbamba iamiiosi ko Ngabela Há muito tempo eu tirei minhas coisas de Gabela. - Enhe muembile kiambote o munhamu uapu-ko po kikúia kio Natal. Vós cantastes muito bem o ano passado na festa do Natal. - Mo kikúia kio Páskua i iapiti o lakristão embi ué kiambote. Na festa da Páscoa que passou há pouco, os cristãos também cantaram bem. - Po tambi io soba uahi o mbeji iapiti-ko ánguambala akinine kinene-nene. No óbito do soba que morreu há um mês, os filhos (a família) dançaram (dançou) muitíssimo. - Ngele katé ko Bingela kulanda o mbeji, io ngapiti mo kumbóiu po kutúa ko Mbonge ia Ngabela. Desci até Porto Amboim para comprar peixe, e depois voltei à vila da Gabela no comboio. Questionário a) Quando é que se emprega o pretérito próximo e o pretérito remoto? b) Poderá o pretérito próximo servir de presente? Quando? Vocabulário
hanji - ainda makutu - mentira kintale - agora, neste momento mama - minha mãe kiri - verdade mam'i - tua mãe kota - irmão (mais velho) mam'o - mãe dele kuha - morrer, falecer njila - ave, pássaro ku-iongola - querer, precisar njila - caminho, carreiro, estrada ku-kalakala - trabalhar, operar ngó - só, assim kuku - avô, avó, dono, obrigado! O iunda - p trabalho, o serviço ku-lomba - pedir, rogar pange - irmã, irmão ku-panga - fazer, trabalhar tata - pai, tio ku-pita - passar, chegar tat'i - teu pai ku-puila - cansar-se tat'ó - pai dele ku-tema - arder, ser mau tekulu - neto, neta Ku-kalakala xió - não trabalhar
Indicativo Presente próximo (Tempu iíno) Eme ngikalakala xió Eu não trabalho Eu não vou trabalhar Eie kukakala xió Muene kakalakala Exie katukalakala Enhe kamukalakala Óuo ka(a)kalakala Presente contínuo ( tempu iíno) Eme ngale ukalakala xió Eu não estou trabalhado Eie kuale ukalakala xió Muene kale ukalakala xió Exie katual ukalakala xió Enhe kamuale ukalakala xió Óuo kale ukalakala Presente freqüentativo Eme ngang'ukalakala xió Eu não tenho trabalhado Eie kuang'ukalakala xió Muene kang'ukalakala xió Exie katuang'ukalakala xió Enhe kamuang'ukalakala xió Óuo kang'ukalakala Pretériro próximo e remoto (Tempu iapiti) Eme ngakalakale (ngikalekele) xió Eu não trabalhei Eie kuakalakale (kukalekele) xió Muene kakalakale (kakalekele) xió Exie katuakalakale (katukalekele) xió Enhe kamuakalakale (kamukalekele) xió Óuo kakalakale (kakalekele) xió Pretérito contínuo Eme ngikéxile (ngikele) kukalakala xió Eu não estive a trabalhar Eie kukéxile (kuikele) ku-kalakala xió Muene kakéxile (kekele) ku-kalakala xió Exie katukéxile (katuikele) ku-kalakala xió Enhe kamukéxile (kamuikele) kukalakala xió Óuo kakéxile (kaekele) ku-kalakala xió Futuro Próximo Eme ngikalakala xió - Eu não trabalharei (é igual ao presente próximo) Futuro Remoto Eme nga-ka-kalakala - Eu não trabalharei (É igual ao presente próximo mais a partícula ka a seguir ao prefixo) Futuro Contínuo Eme ngakala ku kalakala xió ( Eme ngáia ku-kalakala xió) Eu não estarei a trabalhar Eie kuakala ku-kalakala (Eie kuáia ku-kalakala) Tu não estarás a trabalhar Muene kakala ku-kalakala (Muene kuáia ku-kalakala) Ele não estará a trabalhar Exie katuakala ku-kalakala (Exie katuáia ku-kalakala) Nós não estaremos a trabalhar Enhe kamuakala ku-kalakala (Enhe kamuáia ku-kalakala) Vós não estareia a trabalhar Óuo Kâkala ku-kalakala (Óuo káaia ku-kalakala) Eles não estarão a trabalhar Condicional Próximo e Remoto Eme ngambele (Eme ngahanene) u-kalakala xió Eu não trabalharia Eie kuambele (kuhanene) u-kalakala xió Tu não trabalharias Muene kambele (kahanene) u-kalakala xió Ele não trabalharia Éxie katuambele (katuhanene) u-kalakala xió Nós não trabalharíamos Enhe kamuambele (kamuhanene) u-kalakala xió Vós não trabalharíeis Óuo kaambele (kahanene) u-kalakala xió Eles não trabalhariam Imperativo ( Tate iutumina ) (Ka) kukalakale éie Não trabalhes tu Kamukalakali enhe Não trabalheis vós Conjuntivo Eme ngikalakale xió Que eu não trabalhe Éie kukalakale xió Muene kukalakale xió Éxie katukalakale xió Enhe kamukalakale xió Óuo ka(a)kalakale xió Nota: O conjuntivo é igual ao presente próximo mudando o a final em e, como se vê. Conjugação de um verbo na voz passivaKu-Tumíua - Ser mandado
Presente Próximo (tempu iínu) Eme (ng) itumíua (Eme a-ngi-tuma) Eu sou mandado Eie otumíua (Eie a-ku-tuma) Tu és mandado Muene otumíua (Muene a-mu-nduma) Ele é mandado Exie tutumíua ( Exie a-tu-tuma) Nós somos mandados Enhe mutumíua (Enhe a-mu-nduma) Vós sois mandados Óuo -atumíua (Óuo a-a-tuma) Eles são mandados Presente Contínuo Eme ngala utumiua (Eme i itumiua) Eu estou a ser mandado Eie uala utumiua (Eiei otumiua) Tu estás a ser mandado Muene (u)ala utumiua (Muene i irumiua) Ele está a ser mandado Exie tuala utumiua (Exie tutumiua) Nós estamos a ser mandados Enhe muala utumíua (Enhe io mutumíua) Vós estais a ser mandados Óuo -ala utumiua (Ó i atumiua) Eles estão a ser mandados Pretérito Próximo ( Tempu iapiti) Eme ngatumíua Eu fui mandado Eie uatumíua Tu foste mandado Muene (u)atumíua Ele foi mandado Éxie tuatumíua Nós fomos mandados Enhe muatumíua Vós fostes mandados Óuo -atumíua Eles foram mandados Pretérito Remoto (Tempu iapiti kukulu) Eme ngatumiuíle (a-ngi-tumine) Eu tinha sido mandado Eie uatumiuíle (a ku-tumine) Tu tinhas sido mandado Muene (u) atumiuíle (a-mu-ndumine) Ele tinha sido mandado Éxie tuatumiuíle (a-tu-tumine) Nós tínhamos sido mandados Enhe muatumiuíle (a-mu-ndumine) Vós tinheis sido mandados Óuo -atumiuíle (a-a-tumine) Eles tinham sido mandados Pretérito Contínuo Eme ngakéxile (eme ngeekele) utumíua Eu estive a ser mandado Éie uakéxile (eie ueekele) utumíua Tu estiveste a ser mandado Muene (u)akéxile (muene ueekele) utumíua Ele esteve a ser mandado Éxie tuakéxile (éxie tueekele) utumíua Nós estivemos a ser mandados Enhe muakéxile (enhe mueekele) utumíua Vós estivesteis a ser mandados Óuo -akéxile (eekele)utumíua Eles estiveram a ser mandados Futuro Próximo (Tempu i-itoká-ko) Eme (ng)itumíua (eme a-ngi-tuma) Eu serei mandado Eie otumíua (eie a-ku-tuma) Tu serás mandado Muene otumíua (muene a-mu-nduma) Ele será mandado Éxie tutumíua (éxie a-tu-tuma) Nós seremos mandados Enhe mutumíua (enhe a-mu-nduma) Vós sereis mandados Óuo -atumiua (óuo a-a-tuma) Eles serão mandados Futuro Remoto (Tempu mahinha kuikumbi) Eme nga(k)-a-tumíua (eme a-ka-ngi-tuma) Eu serei mandado Eie ua(k) a-tumíua (a-ka-tu-tuma) Tu serás mandadp Muene (u)a-(k)a-tumíua (muene a-ka-mu-nduma) Ele será mandado Éxie tua-(k)a-tumíua (éxie a-ka-tu-tuma) Nós seremos mandados Enhe mua-(k)a-tumíua (enhe a-ka-mu-nduma) Vós sereis mandados Óuo -a-ka-tumíua (óuo a-ka-a-tuma) Eles serão mandados. Futuro Contínuo Eme ngakála utumíua Eu estarei a ser mandado Eie uakála utumíua Tu estarás a ser mandado Muene (u) akála utimíua Ele estará a ser mandado Exie tuakála utumíua Nós estaremos a ser mandados Enhe muakála utimíua Vós estareis a ser mandados Óuo -akala utumíua Eles estarão a ser mandados; Condicional presente e remoto (tempu iukuikala leki kiandimbisa) Eme ngambele (Eme ngahanene) utumíua Eu seria mandado (Eme ambele kua-ngi-tuma) Eie uambele (uahanene) utumíua Tu serias mandado (Eie ambele o-ku-u-tuma) Muene (u) ambele ((u)ahanene) utumíua Ele seria mandado (Muene ambele o ku-mu-nduma) Exie tuambele (tuahanene) u-utumíua Nós seríamos mandados (Exie ambele o ku-tu-tuma) Enhe muambele (muahanene) utumíua Vós seríeis mandados (Enhe ambele o ku-mu-nduma) Óuo -ambele (ahanene) utumíua Eles sewriam mandados (Óuo ambele o kua-a-tuma) Conjuntivo (Tempu iutangesa lulekele) Eme (ng) itumíue Que eu seja mandado Eie otumíue Que tu sejas mandado Muene otumíue Que ele seja mandado Exie tutumíue Que nós sejamos mandados Enhe mutumíue Que vós sejais mandados Óuo -atumíue Que eles sejam mandados Imperativo (Tate iutumina) Tumíua éie Sê mandado Tumíue enhe Sede mandados Obs:Os pretéritos e futuros do conjuntivo são os mesmos que os do indicativo. Particípio passado ( O Tate iapiti itunda moxi in verbu) Kiatumíua ou Kiatumíue mandado Exemplos: O Mutu uapangíua la Nzambi ou Mutu Nzambi ua-mu-mbange. O homem foi criado por Deus. Igreja ii iatungúa la Francisco oku la Antonio ou Igreja íí Francisco le Antonio e-tungu (a-i-tungu) Esta igreja foi construída por Francisco e Antônio
verbos irregulares - são os que não seguem em parte ou no todo o modelo da conjugação. Além dos verbos auxiliares ku-kala ku-ete (ser estar), ku-kala-la, ku-ete-la (ter) de que já tratamos, há mais os seguintes verbos irregulares, mas sòmente nos tempos ou modos simples, a saber: a) Kuia - Ir Presente pouco remoto Eme ngia eu vou Eie óia tu vais Muene oiá ele/a vai Exie tuia nós vamos Enhe múia vós ides Óuo áia eles vão Pretérito próximo e remoto Eme ngele (eme ngaile) eu fui Eie uele (eie uaile) tu foste Muene (u) ele (Muene (u) aile) ele foi Exie tuele ( tuaile) nós fomos Enhe muele (uaile) vós fostes Óuo ele (aile) eles foram Note bem: Para o conjuntivo e o imperativo do verbo Kuia empregm-se os do verbo Kuenda. Estes dois verbos são de tal maneira sinônimos que o pretérito do verbo kuenda é substituido pelo do verbo kuia, assim como o pretérito remoto e imperativo do verbo kuia são substituidos pelos do verbo kuenda. b) Kuenda - Ir - Caminhar Presente pouco remoto Eme ngenda eu vou, eu caminho Eie uenda tu vais, tu caminhas Muene uenda ele vai, ele caminha Exie tuenda nós vamos, nós caminhamos Enhe muenda vós ides, vós caminhais Óuo enda eles vão, eles caminham Pretérito próximo e remoto Eme ngêndele eu fui Eie uêndele tu foste Muene uendele ele foi Exie tuêndele nós fomos Enhe muêndele vós fostes Óuo êndele eles foram Imperativo nde (ndéia) (enda-ko) vai(vem), depressa vai! ndakeko (entre duas pessoas) vamos ndakuí (entre muitas pessoas) vamos nde (nh)i (kuendí ou ndeiénu ou endi-ko) andai depressa, ou vinde depressa.Ide! Nota:Quando os verbos são precedidos do imperativo de kuenda, o prefixo ku é substituído pela partícula ka. Exemplos:Ndéia ka-iongola - vai procurar Ndei ka-iongoli (ou ka-iongole ou muaiongole ou muaingoli) - Ide procurar ku-uita ou ku-vita - Ouvir ku-uitusula ou kuvitusula ou ku-vuitusula - ouvir bem Eme nguuita (ou eme nguvita ou Eme invuita) Eu ouço Eme nguuítusula (ou Eme nguvitusula, ou Eme invuitusula ) - Eu ouço bem Obs:Este verbo é regular, fazemos, porém, menção dele por causa das muitas formas que apresenta. c) ku-i(n)ji(l)a - saber , conhecer Presente pouco remoto, Pretérito próximo e Futuro próximo Eme ngenji(l)a (Eme inginji) Eu sei, eu conheço Eie uinji(l) (Eie oinji) Tu sabes, tu conheces Muene uinjila (Muene oinji) Ele sabe, ele conhece Exie tuinjila (Exie tuinji) Nós sabemos, nós conhecemos Enhe muinj'la (Enhe muuinji) Vós sabeis, vós conheceis Óuo enji(l)a (Óuo enji) Eles sabem, eles conhecem Pretérito remoto Eme ngakenjía (nga-ka-injila) Eu saberei Eie ngakenjia (nga-ka-injila) Tu saberás Muene ngakenjia (nga-ka-injila) Ele saberá Exie ngakenjia (nga-ka-injila) Nós saberemos Enhe ngakenjia (nga-ka-injila) Vós sabereis Óuo akenjia (a-ka-njila) Eles saberão d) ku-imbaxi - deitar fora Presente pouco remoto Eme ngimbaxi Eu deito fora Pretérito Próximo Eme ngembixi Eu deitei fora Pretérito remoto Eme ngembilexi Eu deitei fora Nota: Este verbo só é irregular na terminação. e) ku-xa ou ku-xía - deixar Presente Eme (ng)ixa ou (ng) ixia Eu deixo Eie oxa ou oxía Tu deixas Muene oxa ou oxía Ele deixa Exie oxa ou oxía Nós deixamos Enhe oxa ou oxía Vós deixais Óuo oxa ou oxía Eles deixam Pretérito próximo Eme ngaxi ou ngaxia Eu deixei Eie uaxi ou uaxia Tu deixaste Muene uaxi ou uaxía Ele deixou Exie uaxi ou uaxía Nós deixamos Enhe uaxi ou axía Vós deixais Óuo axa ou axia Eles deixaram. Futuro remoto Eme nga-ka-xa ou nga-ka-xía Eu deixarei Eie ua-ka-xa ou ua-ka-xia Tu deixarás Mueme ua-ka-xa ou ua-ka-xia Ele deixará Eie ua-ka-xa ou ua-ka-xía Nós deixaremos Enhe ua-ka-xa ou ua-ka-xía Vós deixareis Óuo a-ka-xa ou a-ka-xía Eles deixarão Obs:Este verbo é também regular, fazemos, no entanto, registro dele por causa das duas formas que apresenta. f) ku-la - tirar Presente pouco remoto e Futuro próximo Eme ngupa eu tiro ou tirarei Eie ngupa tu tiras ou tirarás Mueme ngupa ele tira ou tirará Exie ngupa nós tiramos ou tiraremos Enhe ngupa vós tirais ou tirareis Óuo ngupa eles tiram ou tirarão Pretérito próximo Eme ngopu eu tirei Eie uôpa tu tiraste Mueme uôpa ele tirou Exie tuôpa nós tiramos Enhe muôpa vós tirastes Óuo opa eles tiraram g) Ku-kopa (1) - Ir buscar Presente pouco remoto e Futuro próximo e (ainda) Pretérito próximo Eme ngakopa eu vou buscar eu fui buscar eu irei buscar Eie uakopa Muene (u)akopa Exie tuakopa Enhe muakopa Óuo akopa (1) - O é a contração das duas vogais au (ku-kaupa) como vimos na fonologia ou fonética.
Verbos defectivos - são os que só se usam em algumas formas ou flexões. São os seguintes:: Nguami - não quero Ngii - eu disse Indexi - eu vejo Sai - há Seku - não há, não tenho kuabu - acabou a)Nguami (1) - não quero Presente do indicativo Eme nguami eu não quero Eie nguá tu não queres Muene ngué ele não quer Exie nguetu nós não queremos Enhe nguí vós não quereis Óuo nguó eles não querem (1) Não confundir com o verbo ku-kuama que faz no imperativo ngikuame ou huame - acompanha-me. b) Ngii - eu disse (usa-se só nas citações) Pretérito Eme ngii eu disse Eie etxi (eti) tu disseste Mueme etxi (eti) ele disse Exie ngíí nós dissemos Enhe etxi (eti) vós dissestes Óuo etxi (eti) eles disseram c) Indexi - eu vejo Presente do indicativo Eme ndexi eu vejo Eie olexi tu vês Mueme olexi ele vê Exie tulexi nós vemos Enhe mulexi vós vedes Óuo alexi eles vêem d) Sai - há ( invariável) e) seku - não tenho (invariável) f) kuabu - acabou NB: O verbo kuabu (ku-abu) - acabou, concorda com o sujeito por meio do respectivo prefixo como todos os demais verbos. Exemplo: O hungu iabu - O milho acabou Nota: alguns verbos defectivos são impessoais usando-se só na terceira pessoa do singular. Exemplos:inhoha - chove liakula - relampeja inina - troveja kuákie (ku-ákie) - amanhece kuaxikela (ku-axikela) - anoitece.
voz passiva - É a forma em que o verbo indica que o sujeito recebe a ação praticada por outro. voz ativa - é a forma em que o verbo indica que o sujeito pratica a ação. Em Omumbuim a voz passiva traduz-se de três maneiras: 1ª) Acrescentando ao radical do verbo a terminação íua, desaparecendo o vogal final, como já vimos. 2ª) Colocando o verbo na terceira pessoa do singular ou plural com o pronome infixo referente ao sujeito, tendo antes de si o complemento ou complementos agente ou agentes da passiva, sem ser precedido de preposição alguma: Mutu-u, Muene Putu ua-mu-nguatesa. Este homem foi preso pelo administrador (ou chefe) Onzo ii, Antoniu uetungisa (ua-i-tungisa). Esta casa foi feita por Antonio. Igreja ii, Antoniu la Mario la Juão epangesa (a-i-pangesa). Esta igreja foi feita por Antonio, Mário e João. 3ª) Vertendo a voz passiva para a voz ativa e fazendo depois a tradução. Nota: As treceiras pessoas tomam o infixo referente à classe a que pertence o sujeito da voz ativa (modelo de conjugação). Forma negativa - (ver modelo de conjugação) Os verbos passam da forma afirmativa para a negativa antepondo-lhes o prefixo ka (ke ou xió)
Presente do indicativo do verbo ku-kal conjugado negativamente Expresso Eme ngale o muhetu eu não sou mulher Eie kuale o muhetu tu não és mulhes Muene kale o muhetu ele não é mulher Exie katuále o muhetu (1) Nós não somos mulher (1) Enhe kamuále o muhetu vós não sois mulher Óuo ka(a)le (kâle) o muhetu eles não são mulher (1) - Singular, pois o verbo no plural em que está pode referir-se a uma pessoa moral. Oculto Eme ke ng'o muhetu eu não (sou) mulher Eie ke uo muhetu tu não (és) mulher Muene ke uo muhetu ele não (é) mulher Exie ke tu ahetu nós não (somos) mulheres Enhe ke mu ahetu vós não (sois) mulheres Ó(uo) ke ahetu eles não (são) mulheres Nota: as combinações de vogais dão-se na segunda pessoa do singular (a+u=u) e na terceira do plural, quando o prefixo do verbo for vogal (a+a=a)
Verbos com forma frequentativa ou continuativa são os que indicam a repetição, frequencia ou continuação da ação. Neste dialeto, a forma frequentativa ou continuativa faz-se acrescentando ao radical do verbo as sílabas enga, separadas por um pequeno traço e perdendo o radical a vogal a final. Exemplo: Eme indand'-enga Eu costumo comprar Ou também faz-se juntando-lhes as palavras ikumbi, iosi ou luauoka - todos os dias ou muitas vezes. Exemplo: Eme ipanga ikumbi iosi Eu costumo fazer
Os verbos que derivam de outros para significarem que a execução de um ato é causado por uma segunda pessoa, chamam-se causativos. Formam-se do pretérito remoto dos verbos primitivos transformando em sa as últimas letras.
Consiste no emprego de um verbo auxiliar combinado com o radical de outro verbo por meio das partículas ku, u. Exemplo: Eme ngala ku-kata (ou Eme ihala u-kata ou Eme i ihata). - Eu estou doente. Uatoka ku-pita - Acabou de chegar.
Relativos ou Diretivos são os verbos que sem o auxílio de preposição indicam relações de proveito, substituição, meio, lugar, etc. Formam-se do pretérito remoto do verbo primitivo mudando o e final em a. EXEMPLOS
Verbos Médios ou Neutros Verbos médios ou neutros são verbos reflexos derivado de verbos transitivos. O complemento direto dos verbos transitivos passa para sujeito dos verbos médios ou neutros. Exemplos: Jekula o kaxa . Abro a caixa O kaxa liajikuluka. A caixa abriu-se. Estes verbos formam-se dos transitivos, como dissemos, mudando a terminação segundo as regras seguintes: - Os verbos terminados em eka e ika mudam em ama; - Os verbos terminados em eleka mudam em alala; - Os verbos terminados em eneka mudam em anama. Exemplos: Ku-nhegeneka - pendurar ku-nhenganama - pendurar-se Ku-jikula - abrir ku-jikuluka - abrir-se Ku-kangeleka - atravessar ku-kangalala - atraverssar-se Ku-patula - cortar ku-patuka - cortar-se Ku-peteka - inclinar ku-petama - inclinar-se Formas Reflexa e Recíproca As formas reflexa e recíproca formam-se: 1) Colocando o pronome ri (li) entre o prefixo e o radical do verbo, convindo isolá-los dos mesmos por dois traços de união, por ser partículua formativa. Exemplos: Eme isola - eu amo Eme ngi-li-sola - eu amo-me Eie o-li-sola - Tu te gostas. 2) Com os verbos médios para os verbos que terminam em ula, una, eka, ika, eleka e eneka. À forma recíproca pode acrescentar-se as palavras morietu (mo-li-etu), moríi (mo-li-í) e morió (mo-li-ó). * para dar mais claramente a idéia de reciprocidade. Exemplos: Tupindamena ku-ri-sola mo-li-etu. Devemo-nos amar uns aos outros; ou Tuiongola ku-li-sola l'akuetu. * São compostas do locativo mo, do pronome reflexo li e dos pronomes sufixos etu, i, e ó.
Enhe múia mungu ko Bingela, so muakenjia ngi o Mema iaembaxi o mbiji ko ngongo. Vós amanhã ireis a Porto Amboim, e lá sabereis se o Mar tem dado peixe. Exie tuakopa o uato íkio tuapilané-ko mu Alunga. Nós iremos buscar o barco para passearmos no mar. Sai o matu alexí o maletra mo m'alívulu, tupu kakinji eki kala mo lívulu. Há pessoas que vêem as letras nos livros mas não sabem o que elas querem dizer. M'onzo ia sai-mo o lasanji iambote? - Seku (ou kamuale). Na tua casa há boas galinhas? - Não há. Éie nguá o kuia l'eme mu ngende? - Xió, mokonda eme o lanjila ngiinji. Tu não queres acompanhar-me na viagem? - Não, porque não conheço os caminhos. Ndokuí ku-katula o ima ietu m'onzo mokonda tuuavita etxi: Ipunu i itoka. Vamos tirar as coisas de casa porque ouvimos dizer que os ladrões estão a vir. Silibisu ietu iabu, ndeí ka-ke-pule eki tupanga mungu. O nosso serviço acabou, ide perguntar o que faremos amanhã. Sai o matu amunguó ela etxi: katuiogola o-ku-imbaxi o matumbu etu. Há algumas pessoas que dizem não querer civilizar-se. Akuendje amunguó a-li-tenda etxi: Muza uauoka lelo, ó etxi: O fula iauoka, pâmue etxi: Sai o mbambi ( o mbalambi) iauoka. Há muitos rapazes que se queixam dizendo: Hoje faz muito calor,. ou dizem: Faz muito vento, ou então: Faz muito frio. Eme invuita kiambote eki kiala undongesa, Mulongisi uetu, éie kuvuita xió. Eu percebo bem o que o nosso Professor está a explicar, e tu não percebes nada. Mosi i onzo éi muaxikela, mokonda lieki ngiléxi-mo xió. Dentro desta casa está escuro, por isso não vejo lá nada. Questionário
1) Neste exercício haverá algum verbo regular ou auxiliar? 2) E quantos irregulares e defectivos? 3) Estarão alguns na forma negativa e na voz passiva? 4)O que entende por verbos nas formas reflexa, frequentativa, causativa, perifrásica, relativa e média? Vocabulário
epumba - sobrinho, sobrinha ku-zola - rir-se, alegrar-se henda - misericórdia, amor, pena mba'rio - não sei, talvez imo - porquanto mupinga? - como? kuenda - ir, com náua - cunhado, cunhada ku-ha - morrer ndalatembu - genro, nora ku-hinda - enterrar nhota - sede ku-lomba - orar, pedir pámue - talvez ku-numata - morder pepo - mas ku-talama - parar, estar de pé sekulu - tio (irmão do pai) ku-telela - perdoar tala! - olha!, vê! ku-vita (ku-uita) - ouvir, escutar xakixá - tia ( irmã do pai) Preposições e Locuções prepositivas
Preposições - são palavras invariáveis que exprimem relações entre duas fases que dependem uma da outra. locuções prepositivas - são a reunião de duas ou mais palavras com o valor de preposição. As preposições em dialeto Omumbuim são as seguintes: a (partícula restritiva) - de duório - ainda íkio (itxio) - para katé - até ko mbandu (iá) - junto (de) ko meso (a) - diante (de) k'oxi - em baixo ku(ko) para k'uelu - sobre kuíma (liá) - atrás (de) k'ulu - em cima la, l' - com, para, por m'elu - sobre mo - em, a, por, dentro mo katxi (ka) - no meio (de) m'uelu - sobre, em cima pala - para po - em, a, para, por, sobre po kanga (liá) - fora (de) p'oxi - no chão, na terra se - sem tunde (eki) - desde (que) Emprego especial de algumas preposições
As preposições pala e ku (ko) pedem o verbo no infinitivo. Exemplos: Eme ngatoka ku-kalakala. Eu vim para trabalhar Eme ngele ko sikola pala ku-li-longesa. Eu vim à escola para aprender. Pelo contrário, a preposição ikio (itxo) tem verbo no indicativo. Exemplo: Eie uele ko Igreja ikio uakinjía o Tate ia Nzambi. Tu foste à igreja para aprender a Doutrina. po, ko, mo
Estas são preposições locativas por darem idéia de lugar onde. Não são palavras absolutamente sinônimas, pois que po significa em, sobre; ko significa em, junto de; e mo significa em, dentro de. Quando uma frase começa por qualquer uma destas três preposições, o verbo toma o seu prefixo. Exemplos. - Monzo íí muala o matu auoka (ou m'onzo ei muauoka o-matu). Nesta casa há muitas pessoas. - Kuelu lio meza kuala o languto iauoka . Em cima da mesa há muitas colheres. - Manganha po kanga iáuapo? -Xió, kapu-ale (ou E, puala, ou:E, iá-po). Há tabaco la fora? - Não há (ou: Sim, há ou: Sim, está lá) - Honjo ietu mo mbenza iakusuka (iapi)? Muala (ou: kamuale). As nossas bananas da dispensa estão maduras? - Estão (ou: Não estão). Usam-se ainda estas três preposições como sufixos para darem mais realce à frase. Exemplo: Mo igreja omu: Samba kalé-mo. Samba não está nesta igreja.
Advérbios - São palavras invariáveis que se juntam aos adjetivos, aos verbos e outros advérbios para lhes modificarem a significação. Locuções adverbiais - são o conjunto de duas ou mais palavras com valor de um advérbio. Os advérbios podem ser de modo, lugar, quantidade, tempo, afirmação, negação, exclusão e dúvida. a) advérbios de modo endela-ko depressa ugáeki depressa ngano assim, desta maneira hipa assim, desta maneira ikio kímue do mesmo modo, outrossim káteke-káteke devagar kaiaípa(txiaípa) mal kiabila (txialila) conforme, segundo Kiamboté(txiambote) bem kiene kimoxi outrossim, do mesmo modo kumoxi juntamente lenguluka depressa lokapoxi depressa lo nguzu com força omungá(omungó) assim, desta maneira tolu-tolu devagar úmue la úmue um por um b) advérbios de lugar apa aqui, alí (pertinho) iko koko acolá mesmo iko kunha lá mesmo muito longe ipo popo ali mesmo kanga longe kanga lieté-po muito longe ko mbandu iá junto de ko mbandiu ia kuno aquem ko meso em frente ko sâmbua iá koko além kuelu sobre, em cima kuepi onde kuíma atrás kupi onde m'elu sobre makatxi ka no meio, entre, dentro moxi ió debaixo de, sob m'uelu em cima, sobre oko acolá o-kunha lá (longe) o-pano aqui o-pano muene aqui mesmo pepi lió perto de po kanga liá fora de p'oxi em baixo, no chão p'uen'iapa aqui mesmo p'uen'iopo ali mesmo c)advérbios de quantidade ndenge menos kekúmue nada kiatolo pouco kiatena chega, basta kiauoka muito kiauoka kinene abundantemente kiaxate abundantemente kikuxi quanto kiofele pouco kióteke pouco kota maio kuabu chega, basta, acabou kuenda mais la mais li mais iuauoka muitas vezes ni mais pa mais paká-ko li mais xió nada txiasoko chega, basta, acabou txiauoka muito txióteke pouco d) advérbios de tempo anó-pe então endelá-ko depressa etxi quando hã(1), hãi, hanji ainda hanji xió ainda não hipa depressa iá já iia l'uia sem fim inhamu l'inhamu sem fim ió, iú depois, logo, mais tarde kada(?) kumbi cada dia kaluximba no tempo em que, daqui a pouco kiá já kintale agora ku nunca kumbi lo kumbi por dia, cada dia ku-mauema no fim ku-suká-lo no fim lelo hoje lenguluksa depressa lo mene-mene de manhã lo muauba de dia lo ngoloxi de tarde l'uxiki de noite maha ontem, amanhã mahanda amanhã mahina (iapiti) anteontem mahina (i itoka) depois de amanhã mahipa depressa mo kumbi durante o dia mo kolombolo de madrugada mungía daqui a três dias mungirinha daqui a três dias mungu amanhã n, so mais tarde, logo sopá depois, logo, mais tarde tumalele sem fim, nunca tuméné sem fim, nunca x'apa,xió-kumbi nunca xó-apa nunca (1) acompanha verbo no imperativo, colocando-se antes ou depois deles. Exemplo: hã kinga ou kinga hã - espera ainda. e) advérbios de negação in-in não kekímue não é nada kekiri não é verdade ku não makutu não é verdade, é mentira omungó keímo não é assim xió não f) advérbios de afirmação e, éua, eue sim ngó, ngó mue só, sòmente ikiri, ikiri mue sim, verdade, isso mesmo itxio, atxio mue evidentemente itxio kimoxi igualmente, tanto faz kiene kimoxi igualmente, tanto faz ikiri, kiri muene sim, verdade, é verdade kiri kiá isso mesmo upeka uami (ué,et) sozinho comigo (contigo, etc) g) advérbios de exclusão ngó só ngó mue sòmente kuabu chega, sòmente só só, sòmente. h) advérbios de dúvida mba talvez, quiçá mba'rio não sei pâmue talvez, quiçá.
conjunções - são palavras invariáveis que servem para ligar e subordinar duas orações gramaticais. Dividem-se em coordenativas e subordinativas. As coordenativas compreendem as copulativas, disjuntivas, adversativas e conclusivas. As coordenativas são: a) conjunções copulativas ano, ke, la também kuenda e lá, lo, l' e, também maji, tupu mas ne nem oku, la, oku ló também , e pe também ué também. b) conjuções disjuntivas mba ou nga ou kikale.. kikal quer...quer ó ou pâmue ou c)conjunções adversativas ke porem maji mas me porém omungó todavia pe porém pepo porém popo porém tupu mas d)conjunções conclusivas ngáeki por consequência, por conseguinte íkio (itxio) por isso ke, me pois omungó portanto, por conseguinte pe pois As subordinativas são: a) conjunções condicionais ngi se lanji, lé se, salvo se, contanto que omungó senão, aliás se se b) conjunções causais imo porquanto kuíla porque kuilexi porque mokonda porque c) conjunções finais íkio para que pala para d)conjunções concessivas lanji embora, conquanto, posto que, ainda que, apesar de que e) conjunções consecutivas íkio de modo que mokonda de sorte que, de maneira que f) conjunções temporais etxi quando io, iú então, entretanto kiki na ocasião em que; naquele tempo o ximbu enquanto po katxi katxo entretanto g)conjunções comparativas dike do que ngáomo conforme, segundo kafola do que kengá que kialila segundo, conforme kialisoko segundo, conforme h)conjunções integrantes etxi, ngi, kutxi que i)conjunções interrogativas kutxi?, mupingá como? Obs: Também no dialeto Omumbuim as conjunções são parcas, porque os ambundos cortam e recortam as frases em expressões breves.
Interjeições ou exclamações - são palavras invariáveis que servem para exprimir sentimentos súbitos da alma. Locuções interjectivas - são duas ou mais palavras com o valor de interjeição. As interjeições podem ser de: Admiração atata! meus senhores! euá! oh! haká! credo! ihi! que! kutxi! como! mupingá! como! muakuetí! meus senhores! ohi! que! muatata! senhores! (meus) tala! olha! talí! olhem! Surpresa ábue! - ai! i! ui! eua! - ah! kuevita! - não ouves! uvuita! - ouves! e!, éie!, enhe! - óh, olá Xé! - ó, olá! uá uá!, uó uó! - apupo (vaia) xénhe! - oh vós! Resignação limbi - tem paciência ! limbi-no - tenham paciência! muambule - deixa-lo! muetxiele - deixa-lo! tund'apa - deixa-me! irra! Dor aiué! - ai! ui! ai de mim! akueti é! - acudam cá! a mam'etu é! ó minha mãe! nda-li-taka! - estou perdido! lamba liami! - ai de mim! mam'e! ai! ui! ai de mim!tat'etu ué! - ó meu pai! tat'oriu! - ai! ui! ai de mim! uaué! - ai! ui! ai de mim! Repugnância kkikola! - é crime! nçao pode ser! makutu é! - mentira! uasaluka! - doido! maluco! uasanguluka! - toleirão! mueni! - atenção!, sentido! vuiti! - sentido!, atenção! Cumprimentos aeiá! - bem-vindo! auóuó! - bem vindo! muakolá-pu! - estais bem?! muanange-bo?! - passaram bem?! muazêgi-bo! - bom dia! (dormiram bem?) uakolá-pu! - estais bem! uanange-bo!? - passaste bem?! uazegi-bo? - bom dia! ( dormiste bem?) Despedida enda uéa! - faça boa viagem! kazêgibo! - boa noite! (dorma bem) kate múngu! - até amanhã! salí kiamboté! - adeus! sala txiamboté! - adeus! Aprovação ou anuência ka! - sim (para mulheres), obrogada! kiambote - bem, bravo! kuata po mako! - muito bem!, bravo!, parabéns! kuku - sim ( para homens) obrigado! Ordem enda-ko! - depressa! ha kinga! - espera!, alto lá! hipa! - depressa! lenguluká! - depressa! king'opo! - alto lá! espera! lokapoxi! - depressa! muene! - silêncio!, caluda! muení! - silêncio!, calai-vos! somba! - foge! to ko la! - foge! tunda!, tunda-ko! - fora!, sai! tundí! - dora!, sai! uití! - silêncio! vuití! - atenção!, silêncio! Nota importante - Os "ambuins" pospõem a certos verbos e adjetivos algumas exclamações, a fim de lhes reforçar o sentido. Exemplos: kialengoka kua, kua kua . Pagou-se completamente. Uasauola saú, saú saú - romper completamente tudo. A-mu-ndomo pulutu . Esfaquearam-no todo. O pito lialijíki lá. , ou O pito lialijiki nadali. ou O pito lialijiki ndí. ou O pito lialijiki táu. A porta bateu-se por si. O toxi lialauoka núê miê núê - Pingou três vezes. Omema atokota fi! - A água está bem quenta! O mema afeluka fá. A água ferve em cachão. O mema atalala pú. A água está gelada Ômbia ienzuka tê!.A panela está a transbordar. P'oxi puapisa o mbiti! Eis uma cama ou rastro fresquinho! O hônjio iapi nge! As bananas estão muito madurinhas! O ngendjo iavu ngeli,ngeli ngelí. A campainha soa trim, trim, trim. Onzo iasanjuka pululu. a casa é bem larga. O hungu iapi nge! O milho está velho de maduro. O mutu uahi puala. a pessoa morreu de repente. O makunde axikela mbu. O feijão está muito verde. O kienge kialili jelêlêlêlê. O grilo canta gri,gei,gei,gri. O mutu ualili tat'ório! A pessoa gritou ai! Eme nganhama ku! Nunca mais vou roubar! O sanji ialikola jolokókó. A galinha avisa aos pintinhos a presença do gavião. Imbúia kiavu ngeliê. A pôda ou catana saltou tilitando. Indele kipusela p'ojiko pu. O branco sopra a bom soparar o fogo. O ngombe ialili mô!. O boi chora (grita) mo,mo,mo! O hombo ialili mbe!. A cabra bale mééé! O ngulu ialili huí! A porca chama os leitões. Ômbua iambula u,u,u. O cão ladra ão,ão,ão. O txipia kitema léko léko léko. a fogueira deita altas labaredas. Uejika o mema u! Vazou água! Uejika o hungu u! Despigou milho,eta!
Dizer: Quais são as preposições que este exercício encerra; Quais os advérbios e as circunstâncias que exprimem; Como se dividem as conjunções e o que são interjeições. - Tuliangele ku-li-longesa, só tukaha. Primeiro estudemos, depois brincaremos. - Muene monhi inene, maji kape kímue o laputu. Ele é muito rico, mas não dá nada aos pobres. - Mo mápia muala o hungu iauoka lo makunde auoka. Nas lavras (arimbos) há muito milho e feijão. - Exie tuatoka mokonda tuavuita etxi:Tat'í í okata kúmue le ndenge iá. Nós viemos porque ouvimos dizer que o teu pai e teu irmão estavam doentes. - Enhe kamuinji u-tanga oku l'u-soneka, eki ákio kima kipeka o sonhi. Vós não sabeis ler nem escrever e isso é uma coisa muito feia. - Katupos'-enga o makutu tuméné kuíla Nzambi uanhane. Nunca devemos mentir porque Deus o proíbe. - Kumbeli uái oku Muari ué a-mu-ndumu. O criado fou onde o patrão mandou. - Kikale o muenho á kikale uha o kiri kiri muene. Quer eu viva, quer eu morra a verdade é sempre verdade. - Tuakéxile ku-kinga ikumbi iosi mo Ngabela, maji katutambuile o munganda laúme uatundu ko Bingela. Estivemos todos os dias à espera na Gabela, mas não recebemos nenhuma carta de Porto Amboim. - O lívulu lipi? -Lili po tala . - Maji ka-li-kele k'uelu lio meza? Xió, liekele moxi ió muxingo. Onde se encontra o livro?- Encontra-se no armário. Mas não estava sobre a mesa? - Não, estava debaixo do banco. - Mo mbeji ia Mungalangu m'únvuo uapu-ko ó ele ku-paxala ko kondé, ió o lenji lio nvula liambuíta mo njila; utoka iapuete-puete oku l'ixinda mo mazulu. No mês de novembro do ano passado eles foram passear ao Condé e apanharam muita chuva pelo caminho; de modo que voltaram muito constipados. - Eie oposa o latate iaípa, maji eme nguvuita ngi ionguele ku-u-vita. Tu estás a falar palavras más, mas eu não te ouço nem te quero ouvir. - Nzambi ua-tu-pange, mokonda liákio tu-mu-umbila. Deus é nosso Criador, logo devemos adorá-lo. - Eki uaiongola Nzambi Kiangíue ngáeki lo poxi, íkio lo m'uelu. A vonta de de Deus seja feita assim na terra como no céu. - Ngitange (ngang'utanga) mokonda ngalé lo lívulu, i ué ngale lo meso utala kiambote. Não leio porque não tenho livro, nem mesmo vejo bem. - Kiavalela kinene ku-li-longesa o Putu oku lo Tate ia Nzambi pal'ukala kamundongo, íkio oposile Ilenji kiá mo kumbi li uha. É muito bom aprenderes a língua portuguesa e a Doutrina Cristã para ficares assimilado e salvares a tua alma quando morreres. Trecho para análise gramatical ou morfológica. Nota: Neste exercício deve o estudante distinguir com precisão a categoria gramatical de cada uma das palavras que compõem a frase, isto é, dizer se é substantivo, adjetivo, nome, numeral, pronome, verbo, preposição, advérbio, conjunção, interjeição, e as suas flexões se a palavra for variável. Ilonga ia Pedru oku le Júliu ( 1)
- A Pedru, o lívulu lio kapa ió uísu, li-o-pana kuku kuepi ua-li-pake? - Nga-lpana kiá Jorge ku-lo-koza. - Nde-ko ka-ri-pinge. - U-li-panga ohi? - Ikio ndenge ia mama Karlota atalé-mo ífua kio munhanga. - Vuíte hanji: O uetu Klara, uakéxile ku-jikula o pito li onzo iu-zeka, uakupuka p'oxi, iajipi o ngarrafa ió petróliu, ió ua li-juna . Kintale ingá m'onzo i imbanda; ngambata apa (ngambat'apa) o munganda ua kimbanda: lo ngoloxi ngapoxisa Jorge íkio a-ku-pan'erio. - kiri? - Kiri muene, a Júliu, etes'ákio. - Lunguka, kala lo ndunge! (1) Do ABC dos Vimbundos, por P. domingos Vieira)
hita - comida hombo - cabrio honjo - banana hungu - milho kalunga - mar kapa - batata doce kipoke - feijão kolombolo - galo ku-fuluka - ferver ku-iéua - caçar ku-kindika - respeitar, obedecer ku-landesa - vender, trocar ku-tuma - mandar, ordenar ku-tunga - construir, edificar liembe - rola mbiji - peixe mbuli - ovelha musoso - árvore ngombe - boi ngulu - porco njila - pássaro, caminho puku - rato pulu - coelho sanji - galinha, franga uíki - mel. SINTAXECapítulo Primeiro
Sintaxe - é a parte da gramática que ensina a combinar as palavras na oração e as orações no discurso. Oração gramatical ou Proposição - é uma palavra ou conjunto de palavras reunidas por um verbo, de modo finito, formando um sentido. Período gramatical - é uma oração ou agregado de orações formando um sentido completo. Discurso - é um agregado de períodos com que exprimimos as nossas idéias sobre qualquer assunto. (1) Dos números dos substantivos e nomes abstratos Dissemos na terceira lição que número é a forma particular que o substantivo toma para designar um ou mais que um, que os números são dois: singular se o substantivo designa uma só pessoa, animal ou coisa< e plural se designa mais de uma pessoa, animal ou coisa; que para a formação do plural, os substantivos agrupam-se em dez classes distintas, dotada cada uma de prefixos próprios; que algumas vezes o prefixo de classe não vem expresso; e que, finalmente, os nomes que designarem pessoas e que pertençam a qualquer classe, podem (quase que devem) usar o prefixo da primeira classe na concordância de nome com adjetivo, de nome com nome (complemento possessivo) e de nome com verbo ( sujeito e predicado). Resta-nos agora nomear alguns substantivos que só se usam no singular, outros que só se empregam no plural e, ainda, outros que usam prefixos irregulares no singular e no plural. Nomes empregados só no singular a) Os substantivos abstratos como ungana - reino, unzambi - divindade, henda - misericórdia, sanju - alegria, uoma - medo, etc. b) Os nomes de artes como: kuxila - serralheria; unfunu - arte, ofício; kusonga - carpintaria; kutonga - sapataria, e outros substantivos que conservam a forma verbal do infinito. c) Os nomes próprios de montanhas, rios, cidades, elementos da natureza, etc. como Mbimbi - a serra do Bimbe; Kéue - o rio Queve ou Cuvo; Luanda - a cidade de Luanda (capital de Angola); nvula - chuva, etc. d) Os substantivos xitu-carne, mbiji-peixe (do mar ou do rio), uíki -mel, ulu - oro, munza - suor, munze - baba, hongo - poligamia, ngombo -salalé, etc. Nota: O prefixo de concordância de nome com adjetivos dos nomes de serras, cidades e rios, tomamos individualmente, é uá exemplo : Keve (Mbimbi) uauapa (uauapa); mas, se se juntarem dois ou mais é á ( primeira classe). Nomes só usados no plural Eis alguns: lambiji - legumes ( peixe do arimbo) para cozinhar maji - óleo ou banha mema - água mate - cuspe hita - pirão ou infunji makatu - mentira ikete - ferro ingundu - hidromel ita - guerra injikolo - carvão manganha - tabaco isukulu - cabelos iika - (as) dores, etc. Nomes com prefixos irregulares
mais exemplos:
(1) - Tanda é o nome do pau que serve para transpórtar o defunto à sepultura, ficando abandonado sobre a mesma. Nomes abstratos Como vimos na quarta lição, substantivos abstratos são os que exprimem as qualidades como nós as conhecemos, sem relação com um sujeito determinado. No dialeto que estamos a estudar, os termos abstratos são muito poucos, tendo uma só forma para o singular e o plural. Principiam pela vogal u - prefixo da quinta classe - e fazem a concordância por meio do prefixo ua da mesma quinta classe. Assim, para se tornar abstrato um nome concreto, em regra, faz-se ingressar na quinta classe. Exemplos: Nzambi - Deus unzambi - dinvindade (s) Kimbanda - médico umbanda - ciência(s) médica(s) Note-se, porém, que há nomes abstratos que pertencem a outras classes. Exemplos: O lungulo - o aviso - é da quarta classe; O xitulo - a explicação - é da quarta classe também. Da derivação e composição dos nomes. Além da divisão de que já falamos no princípio da morfologia, os substantivos ainda podem ser: primitivos - se não tem origem noutras palavras da mesma língua; e derivados - se se formam dos seus primitivos, especialmente de verbos, por meio de prefixos e sufixos. Exemplos ka-mona - filhinho ( de mona filho e ka - pequeno); kuria comida ( de kuria - comer); simples, quando formado de uma única palavra; exemplo: uato - barco; e compostos, quando formados de palavras simples, exemplos: uahi-makutxi - surdo ( de uahi - morto e makutxi - ouvidos); mon'ômbua - cachorrinho ( de mona - filho e ômbua - cão). Nomes formados por aglutinação Com o prefixo (m) úngua (ângua - plural) da 1ª classe anteposto ao substantivo, froma-se, por aglutinação, diversos nomes, significando naturalidade das pessoas, seus dotes, uso e hábito, profissão e distinção numérica. Exemplos: (m) úngua Ngola - natural de Angola (m)úngua-ixi - natural da terra (indígena) Mas os verbos é que são uma fonte inexaurível da formação dos nomes. Para isso, perdem a partícula ku, designativa do infinito e, em lugar dela, tomam o prefixo da classe em que ingressam, terminando em e,i,o ou u. Assim, o verbo ku-táua - acreditar, aceitar, obedecer - pode também ser um substantivo KUTÁUA - a fé - com a mesma grafia do infinitivo, ou então acrescentando ao radical a vogal o (prefixo da quarta classe) e mudando o a final em o. Exemplo o táuo - a fé. Assim: 1º) De qualquer verbo primitivo ou derivado, transitivo, causativo, se pode derivar um substantivo da primeira classe, dando-lhe o prefixo próprio mu ou u e mudando o a final em i, significando o nome o agente de uma ação anunciada pelo verbo. Exemplos: Ku-imba - cantar faz uimba-canção (ngimba-6ªclasse- cantor) ku-lamba, ku-teleka - cozinhar faz mulambi -mundeleki (pl.ateleki) - cozinheiro ku-lila - chorar faz mulili ou unguolila - carpidor ku-londa - subir faz mulondi - trepador ko-lóua - pescar faz mulóui ou (m) ungulóua - pescador ku-nima - cultivar faz munimi iu unguakurima - agricultor , lavrador ku-xika - tocar faz muxiki - tocador, músico ku-tunga - construir, edificar faz mundungi (pl. atungi) - construtor; tungo - madeira ku-uita - ouvir faz muiti (muvuiti) - ouvinte. etc, etc, etc. 2º) Quando os nomes significam uma ação determinada pelos verbos que são derivados, obtem-se geralmente pelos prefixos o, e, i (muitas vezes permanecem ocultos) e mudando o a final do radical em o . Pertencem à quarta classe, cujos prefixos do singular são o, i, e (ka); o prefixo do plural seria ma, se estes substantivos se usassem em tal número, porém o seu emprego restringe-se ao singular. Exemplos: ku-fenda - adorar faz efendo - adoração ku-fuluka - ferver faz fuluko ou fulu - fervura ku-futa - pagar faz o futu - pagamento, salário, o jornal ku-iovola - resgatar, salvar faz eiovo - resgate, salvação ku-itesa - aceitar,crer, obedecer faz eteso ou oteso - a fé, a crença, a obediência ku-jiza - curar faz ejizo - o curativo ku-petana - inclinar faz petano (mo) - inclinação ku-puíla - estar cansado faz epuilo - cansaço ku-tomba - estar alegre faz itombo, etombo - alegria, regozijo, etc 3º) Outros substantivos derivados, também de verbos, formam-se pela anteposição do prefixo ki (terceira classe) ao radical e mudando o a final muitas vezes em o. Habitualmente teem plural. Exemplos: ku-jipa - matar faz kijipa - assassino ku-livondela - pedir insistentemente faz kilivondelo - a petição, o pedido ku-londa - subir, trepar faz kilondelo - a escada ku-lumina - trovejar faz kilumino - o trovão ku-pialuka - embebedar-se, embriagar-se faz kiapialu - bebedeira, embriaguês ku-sola - amar, gostar faz kisola - o amor, o gosto ku-teleka - cozinhar faz kiteleko - o animal a ser cozinhado ku-tuma - mandar, ordenar faz kituma ou kitimu - o mandamento, a ordem. 4º) Um grande número de verbos no modo infinitivo podem ser tomados como substantivo sem mudarem de prefixo nem de terminação. Pertencem à oitava classe. Exemplos:
5º) A derivação dos substantivos da sexta classe é um tanto complicada. Eis algumas regras mais importantes: a) Quando o radical do verbo começa por vogal, o nome derivado forma-se antepondo-se ao mesmo radical a nasal ng e mudando o final em e ou i, sendo nome designativo de pessoa, porém em u se for de coisa. A terminação nda do radical muda-se em ndji ou nji; a terminação ila em ili, ela em eli, etc. exemplo: ku-enda - ir, caminhar faz ngenji - forasteiro. b) Quando o radical começa por l ou z, transforma-se esta letra em nd , e o a final segundo a regra anterior. exemplos: ku-landa - comprar faz ndando - as compras ku-luka - denominar, chamar faz nduko - o nome. c) quando o radical começar por k transforma-se esta letra em h. exemplo: ku-kata - estar dornte faz haxi (pl. lahaxi) - o doente d)quando o radical começa por s, x, t, f, ou p, conserva-se a letra inicial e, muitas vezes, o a final muda-se em o ou i. exemplo: ku-tunga - construir faz tungo - madeira etc, etc, etc "O vocabulário varia de lingua para lingua, de dialeto para dialeto, acusando a mesma tendência multiforme. Aos vocábulos que constituem o patrimônio comum dos diferentes grupos linguísticos acrescem os termos de uso regional e local, que cada tribo adotou para o seu vocabulário especial. As raízes são comuns a todas as línguas, pode afirmar-se". Mons. D. Manuel Alves da Cunha. Lugar, concordância e funções dos nomes na oração. Os elementos essenciais de uma oração gramatical são o sujeito e o predicado, isto é, o substantivo ou pronome ou infinitivo e o verbo no modo finito, e como elementos secundários temos o predicativo, o aposto ou continuado, o vocativo, o complemento direto, indireto e circunstancial. Rigorosamente falando, os substantivos, e bem assim as outras palavras, não tem lugar determinado na oração ou preposição. O nome que serve de sujeito coloca-se na oração segundo a ordem lógica, quer dizer, coloca-se em primeiro ou segundo lugar conforme o valor que se lhe quiser atribuir. Como regra geral, constuma seguir-se a ordem direta: Após o vocativo e conjunção (havendo-as) coloca-se em primeiro lugar o substantivo sujeito, seguido dos seus continuados e complementos que o afetem, concordando por isso com ele por meio dos respectivos prefixos; em segundo lugar põe-se o verbo ( o predicado), seguido do nome predicativo ou dos complementos que se lhe refiram, primeiro o direto e depois os outros. Se houver complemento direto e indireto, ambos expressos por pronomes, o que for complemento indireto coloca-se como sufixo, como já se viu atrás. Quando há dois ou mais sujeitos com prefixos diferentes, se essse sujeitos forem animados, o determinativo deverá tomar o prefixo concordante do último. Exemplo: O lasanji oku lo lanhanhi i Ambundu. As galinhas e as abelhas dos pretos. Se forem inanimados ou um só deles, o determinativo concorda com o último. Exemplo: Imbulu lo lâmbua oku musoso uo kindele. Os burros, os cães e o pau do branco. O verbo concorda com o sujeito em classe, número e pessoa.Como já vimos, se o sujeito for um nome significativo de pessoa, ainda que não pertença à primeira classe, o prefixo verbal de concordância pode ser o da primeira classe. Exemplo: Nzambi uala m'Elu (ou iala) . Deus está no céu. Lasekulu, la putu oku linema akemuna ( a-ka-imuna) Muxa. Os velhos, os pobres e os aleijados vão cumprimentar o Sr. Administrador. Só para tornar o sujeito mais enfático ou exclusivista é que se emprega em regra o pronome pessoal antes de verbos que tenham o sujeito oculto. Os nomes das orações e complementos são os mesmos que na língua portuguêsa. Como já vimos, as preposições locativas po, ko, mo, quando iniciam uma oração, prefixam o verbo respectivo, que passa a concordar com o sujeito; se este for da terceira pessoa. Exemplo: M'opia muala (ou mumu ou muete) lo lapuku iauoka ili'-enga o hungu ou também: K'ópia kuala (ou kuku ou kuete) o lapuku iauoka ili'-enga o hungu. Na lavra há muitos ratos que costumam comer o milho. Ko matéia (kueku lio matéia) ó Igreja kuatokal'enga utula ikuamanga iauoka. No telhado (em cima do telhado) da Igreja costumam pousar muitos corvos. Pu iriri opo puauoka (i) 0 lasanji (ou puala ou puete o lasanji). Nesse lugar há muitas galinhas. Mulongisi uala (ou iú) mo mbala?- E, iú-mo; ou também: Mo mbala muala Mulongisi? Xió, kalé-mo (ou xió, keté-mo). catequista está no povo? - Está (ou: Não está). Trecho para análise lógica ou sintática, e gramatical ou morfológica. Lusapo lua xa-xipo Uahile mo Lala (2) (conto) (veja chave no anexo 1º) Mo mbala ia Pundi muekele o mundata, lo nduko ié xa-Xipo, uasolele kinene u-iéua, kionguele u-ka-lakala. O kumbi límue uapinduka lo mene-mene i'uxiki, oku lo lâmbua ié io uái ko mulu ua Londa, ku-enzuka o lahuíta. O lâmbua, eki iatale o lahuíta i ijimboka k'ulu lio ndanji, iái l'u-somba, io iengina kúmue mo puri, io iakuata o lahuíta. Kuku ó, oku l'ukihá, io uatenha o ku-ingisa o múndue, ka-ki-tele; iopá uatenha o kuingisa înama, ió uaxelumukina m'oxi. O lâmbua iatundu ko kanga l'u rilisá-ko kuku ó etxi: u!u!u! O man'é, eki atale po uola úria tat'ó katókele, ió akuamá-mo. Eki e-ri-ende asange o lâmbua ii po kanda irila, o man'é io asete po lala. Eki âlengéla, atala tat'ó iú mo lala, iokosa, âuiri etxi ório uahi; pepo xió, ku-kosa akósa. Ió o man'é akala lu-lila, tat'ó avuíta ku-rila, io uemuka l'u-rila, l'u-posa lo man'é pala kui-li-tekesa etxi: ngiuámi. O man'é akéxile lo nguzu io kupá-mo tat'ó; eki atale ngi ka-ki-tele, io puatundu o kota mutu lo lusólu úia ku-kambeka o soba oku lo matu e papa u-tala ngi a-mu-pá-mo mo puli. O matu ió ai-ko oku lo uéie ku-mu-mboxila, apiti-po o sumanu lo ku-li-longesa o landunge oku lo ku-mu-imb'-enga úria. Puakéxile pepi ukuendje úmue, uahimana l'unhimuka, a-mu-lukile KIARIALU, uenjía ki-nene. A-mu-ngambeka. Eki apitxilá-po ió ualonhesa o landunge, ió a-mu-pu-mo. Eki atundu-mo o matu akala l'ikiho mokonda apuluka o mutu uambele uha. Ió XA-XIPO uatunu, etxi:"MUATATA, NGUAMI LI ÚIA KU-IÉUA". Ió ái ko mbala ku-keta uala pala ku-mu-nginina o ngoma, l'u-zamba o mungonga. nota: neste exercício, bem como nos outros, deverá o estudante dizer se a palavra é substantivo, adjetivo, nome numeral, pronome, verbo, preposição, advérbio, conjunção, interjeição e as suas flexões, se a palavra for variável. Quer isto dizer: - Fazer a análise gramatical ou morfológica. A seguir, deverá ainda fazer a análise sintática ou análise lógica, isto é, dividir e classificar, à maneira portuguesa,as orações gramaticais, indicar-lhes o sujeito, o predicado, o nome predicativo ou complemento direto e indireto, e os diversos complementos circunstanciais.
(chave dos exercícios)
Versão do exercício do final da lição sobre numerais e sistema monetário ou contagem de dinheiro. onze (11); catorze (14); dezessete (17); dezenove(19); vinte e dois (22); dois escudos (2$00); seis escudos (6$00); cento e dez escudos (110$00) Versão do trecho final da lição Diálogo entre Pedro e Júlio - Ó pedro, que é do livro de capa verde que te deu o avô? - Já o dei a Jorge a guardar. - Vai lá pedi-lo. - Para que? - Para tia Carlota ver a gravura do caçador. - Ouve cá: a pobre da Clara ia abrir a porta do quarto, caiu, quebrou a garrafa do petróleo e ficou ferida. Vou agora à farmácia ; levo aqui a receita; à tarde logo falo ao Jorge, e digo que to dê. - Palavra? - Palavra, Júlio, fica certo. - Vê lá, cuidado! (Da "Cartilha Maternal" - 1ª parte - de João de Deus). Versão ou chave do trecho da lição Conto do Senhor Chipo Preso na Caverna (muito conhecido em Gabela - Amboim) No sobado de Capundi existia um homem, de nome Xa-Xipo, que gostava muito de caçar, odiando por isso mesmo qualquer outro trabalho. Certo dia, levantou-se de manhã cedinho, e, acompanhado de seus cães, dirigiu-se para o morro da Londa, onde havia coelhos bravos. Os cães, vendo os coelhos a saltar sobre as pedras, correram em sua perseguição, entrando numa grande toca, onde apanharam alguns. O caçador, seu dono, cheio de contentamento,m tentou introduzir a cabeça no tal buracão, mas não achou jeito; então experimentou meter os pés, e, mau grado seu, caiu dentro. Os cães, saindo da caverna, latiram, latiram, latiram, como que a pedir socorro. Os filhos, vendo que seu pai não regressou a casa para a refeição, resolveram ir à sua procura; e, encontrando no dito morro os cães a uivar junto de uma caverna, aproximaram-se daí, espreitando pelo buraco. Ao cabo de alguns segundos de miragem, descortinaram o vulto deitado, simulando dormir, e reconhecendo nele seu pai já morto, começaram a chorar. Mas não, seu pai não estava morto , e ouvindo o choro dos filhos, falou-lhes para lhes dar sinal de vida. Então os filhos, já acalentados, esforçaram-se para tirar o pai; mas não o podendo fazer, combinaram mandar o mano mais velho à "libata"(aldeia) mais próxima chamar o soba com o seu povo para ajudar a tirar. Vieram, passando uma semana (inteira) a estudar a melhor maneira de o sacar vivo, ministrando-lhe comida ou alimentos diariamente. Apareceu então um mancebo de nome Carialo, que era muito inteligente, e descobriu o meio de otirar são e salvo. Quando o tiraram, toda a gente ficou alegre por terem salvo da morte mais uma pessoa. Então Xa-Xipo jurou nunca mais ir à caça. Voltaram para Capundi preparar garapa a fim de organizar um grande batuque e fazer a respectiva milonga... (Esta história foi contada por Antônio Pancrácio Ngunza, sobrinho e herdeiro dos sobas de Capundi e Zúnzua - Posto Sede , de Gabela - Amboim)
Aditamento à Fonologia ou fonética
Sinais de pontuação divisão silábica em kimbundo A pontuação auxilia a leitura e compreensão do discurso escrito. Os diferentes sinais de pontuação são: pt final (.); vg (,); pt.vg (;); pt.int.(?); apóstrofe ('); travessão(-), hifen (-) , aspas ("") Ponto Final O ponto final indica o fim de uma frase ou fecho de pensamento perfeito. Vírgula Igual ao uso em português Ponto Igual ao uso em português. Breves noções de Divisão silábica de Palavras Bundas a) O grupo ng com vogal seguinte é indivisível. O mesmo acontece com os monossílabos nga, ngi, (infixo) e ngo. b) O m e o n não anasalisam a vogal antecedente, mas a consoante imediata, a que se deve ligar. Exemplos:
c) O m e o n são sempre inseparáveis da consoante que lhes segue no princípio das palavras, mesmo que apareçam precedidas de o e u, porque fazem parte do seu radical.
Nas palavras aportuguesadas, segue-se a regra portuguesa. d) O plural de muitos nomes faz-se pela adição do prefixo olo ou ola ao radical, como vimos e a divisão deverá fazer-se assim:
e)São indivisíveis os prefixos genitivos ia, kia (xia), lia, ria, etc que se antepõem aos radicais dos vocábulos. Exemplos
f)São, finalmente, inseparáveis os grupos íua (íue), lia (ria), piá, uá que finalizam muitos verbos e substantivos. Exemplos:
Regras de acentuação portuguesa (não copiado)
dos termos empregados nas lições (o prefixo ku do infinitivo dos verbos é substituido por - )
A a (part. restrit., adj. e pronome - de,teu, os, as, lhes -abu (v) - acabar, chegar, estar pronto ábue! (interj.) - ai!, i, ui! aeiá!(interj.) - benvindo áio (pron.) - com ele, com ela aiué (interj.) - ai, ui, ai de mim -ákie (v) - amanhecer -amba (v) querer, dizer -ambata (v) - levar, conduzir -ambatesa (v) - fazer levar -ambela (v) - querer a, apetecer -ambuíta (v) apanhar água ou chuva, molhar-se ami (pron.) - meu -andeka (v) - começar, principiar anguambala (subst. 1ª) - o povo da aldeia anguetuxi (subst. 1ª) - pescadores ano (conj.) - também ano-pe (adv. e conj.) - então apa (adv) - ali -asa (v) - bater atata! (interj.) - meus senhores auoka (adv.) - muito auapa (adj.) - linda, bonita áuóuo (interj.) - benvindo! avele (subst. 4ª) - leite, mama avuika (adv.) - muito B -beta (v) - bater, castigar D dike (conj.port. (neologismo) - do que duório (adv.) - ainda E é (pron. e adv.) - seu, sim é! (interj.) - ó!, olá! efagu (subst. 3ª) - pulmão ehipa (subst. 3ª) - osso ei (pron.) - este, esta eiala (subst. 4ª) - marido, esposo éie! (interj.) - ó!, olá! eiovo (subst. 4ª) - salvação, resgate eka (pron.) - outro eki (pron. e conj.) - isto, quando ela (v.kuíla) - dizer ejizo (subst. 4ª) - curativo elu (subst. 4ª) - céu, paraiso eme (pron.) - eu énama (subst. 3ª) - pé -enda (v) - ir, caminhar, andar, marchar endelako (adv.) - depressa endele (subst. 3ª) - branco (pessoa) enhe (pron.) - vós enhe! (interj.) - ó!, olá! epandu (num.) - seis epandu vali (num.) - sete epuilo (subst. 4ª) - o cansaço epumba (subst. 4ª) - o sobrinho esuena (subst. 4ª) - a lágrima etari (subst. 3ª) - o dinheiro eteso (subst. 4ª) - afé, a obediência eti (v) - disseste, disse, dissestes etombo (subst. 4ª) - a alegria, o regozijo etu (pron.) - nosso -etxa(v) - deixar etxi(v. e conj.) - disse, quando, que éua (interj.) - oh!, ah!, sim! éue (adv.) - sim éxie (pron.) - nós F -fenda (v) - adorar fendo (subst.4ª) - religião, adoração -fuíla (v) - dever fuka (subst.6ª) - terra fula (subst. 6ª) - vento fulu (subst. 4ª) - fervura -fuluka(v) - ferver fuluko (subst. 4ª) - fervura -futa (v) - pagar, recompensar futo ( subst. 4ª - prêmio, pagamento H -ha(v) - morrer, falecer hã(adv.) - ainda hãi (adv) - ainda haka! (interj.) - credo! hama (num.) - três escudos -hana (v) - querer hanji (adv) - ainda hanji xió (loc. adv.) - aindanão haxi (adj. e subst. 6ª) - doente, enfermo henda (subst. 6ª) - misericórdia, caridade, amor, pena -hila (v) - morrer, falecer -himana (v) - louvar, santificar -hinda (v) - enterrar, sepultar hipa (adv.) - depressa hita (subst. 6ª-pl) - pirão, papas, comida, pão hombo (subst. 6ª) - cabra, cabrito hongo ( subst. 6ª) - poligamia honjo (subst.6 ª) - banana hopa (subst. 6ª) - umbigo hosi ( subst. 6ª) - leão huíta (subst. 6ª) - coelho bravo huku ( subst. 6ª) - peito hungu (subst. 6ª) - milho I ii (adv) - não iá (adv) - já -iá (v) - vir -ia (V) - ir iami (pron.) - meu, minha ié(pron.) - seu, dele -iéua (v) - caçar ifa(1) ( subst. 3ª) - imagem, semelhança ifu (subst. pref.irreg.) - estômago ífua ( subst. 3ª) - figura, retrato, gravura ihi? (pron.) - que, qual, onde? -ijika(v) - despejar, vazar ijila (subst, 3ª) - costume -ika(v) - acender îka (subst. 3ª-pl.) - dores ikete (subst. 3ª-pl.) - ferros ikiho (subst. 4ª) - alegria íkio (conj.) - para que, por isso, de modo que ikíri (adv.) - sim, verdade, isso mesmo ikuamanga ( subst. 3ª) - corvos ikiu (num.) - dez -ila (v) - dizer ilonga (subst. 4ª) - di´logo, conversa, trecho i(im) (pron.) - vosso -imba (v) - cantar, lançar imbamba (subst. 3ª) - coisas, trens imbanda ( subst. 3ª) - remédio -imbaxi (v) - deitar fora -imbila (v) - cantar, entoar imbuia (subst. 3ª) - pôda, catana (1) - Os substantivos iniciados por i estão, geralmente, bo plural no kimbundu -imbula (v) - ladrar, latir imbulu (subst. 3ª) - burro imo (subst.[pref.irregular] e conj.) - ventre, barriga, porquanto -imuka(v) - despertar, acordar -imuna (v) - cumprimentar, saudar -indexi(v) - eu vejo -indula (v) - abrir (sem chave) -induluka (v) - estar aberta -iñgina (v) - entrar -ingisa (v) - fazer entrar îngundo (subst. 3ª -pl) - hidromel -inina (v) trovejar -injia(injila) (v) - conhecer, saber injikolo (subst. 3ª-pl) - carvão -inzuka (v) - encher ió (adv.conj. e pron) - ali, depois, logo, então, mais tarde, entretanto, deles ioko (adv.) - acolá -iongola (v) - querer, desejar, procurar -iovola (v) - salvar, resgatar ipi? (pron.) - onde? ipo (adv.) - onde -ipula (v) - perguntar írie (pron) - que, quem?, qual? iriri (subst. 3ª) - lugar iso (eso) (subst. 4ª) - olho, vista isukulu (subst. 3ª pl) - cabelos ita (subst. 3ª-pl) - guerra îtari (subst. 3ª-pl) - dinheiro, riqueza itxio (conj.) - por isso, para que -uila (v) - fazer -itesa (v) - crer, acreditar, aceitar, obedecer iunda (subst. 4ª) - trabalho, serviço ixinda ( subst. 3ª) - ranho, escarro J -jika (v) - fechar, vazar, despejar jiko (subst. 6ª) - fogo, lareira -jikula (v) - abrir ( c/ chave) -jikuluka (v) - abrir-se -jima (v) - apagar -jimboka (v) - saltar -jipa(v) - matar, quebrar -jipila (v) - matar a -jiza (v) - curar -juna (v) - ferir K ka (prefixo negativo) - não ka! (interj.) - sim! obrigado! kafola(conj. port.- neol.) - do que -kaha (v) - brincar kaiari (num.) - segundo kakumba (subst. 9ª) - inseto kala (subst. pref. irreg.) - carvão -kala(v) - ser, ter, estar -kalakala (v) - trabalhar -kalekese (v) - fazer trabalhar kalu (subst. 9ª port. neologismo) - carro, automóvel kalunga (subst. 10ª) - mar kalutuxu (subst. 9ª -port. ) - cinquenta centavos kamba (subst. 4ª) - amigo kambandu (subst. 9ª) - rolo de tabaco -kambeta (v) - chamar kambundu (subst. 9ª) - pretinho (pessoa) kamoxi (num.) - primeiro kamuari (num.) - segundo kamundongo (subst. 9ª) - assimilado, civilizado kanda (subst. pref. irregular) - palma da mão -kanda (v) - mungir kanga (adv.) - fora, longe -kangalala - atravessar -kangeleka (v) - atravessar-se kanha (subst. 9ª) - boca, tabaco kapa (subst. pref. irreg.) - batata-doce kapakata (subst. 9ª) - o segundo fruto maduro de uma árvore kapulungu ( subst. 9ª) - viúva kaputu (subst.) - chefe, autoridade kasuba (subst.) - pitada de farinha, fariinha -kata(v) - adoecer, estar doentekatalelo (subst.) - espelho katé (prep. port. neologismo ) - até káteke-kateke (loc.adv.) - devagar katiti (subst.) - pulga (penetrante) katito (adj.) - pequeno katitolo (adj.) - pequeníssimo, mínimo katukuta (subst.) - suor katulu (mês) - julho katxi (adj.) - meio, metade kaxilu(subst.) - fruto aquático ke (prep. e conj.) - também, porém, pois kekima - nada kekímue - nada, zero, não é nada kekiri (adv) - não é verdade kengá (conj.) - que, do que -keta (v) fabricar (cozinhar), preparar kete (prep.) - sem -kiá (v) - amanhecer kiá (adv.) - já kialepa (adj.) - alto kialila (pron. e adv.) - qualquer, seja quem for, conforme, segundo kialisoko (adj. e prep.) - segundo, conforme kiambote (adv.) - bem kiari (subst.) - graça, favor kiatena ( adj. e adv) - chega, basta kiatolo (adv) - pouco kiauoka (adv) - muito kiaxate (adv) - muito, abundantemente kienda (subst.) - rua kienge (subst. (1)) - grilo -kiha (v) - andar contente kijipa (subst.) - o assassínio kikalakalu (subst.) - serviço, trabalho kiki (adv) - naquele tempo, na ocasião em que kikola (pron.) - qualquer, seja quem for kikola ! (interj.) - é crime! não pode ser! kukúia (subst.) - festa kukutxi? (pron.) - quanto? (preço) kikuxi? (pron.) - quanto? (preço) kilamba (subst.) - velho kilenjí (subst.) - alma, espírito, sombra kilivondelo(subst.) - a petição, o pedido kilondelo ( subst.) - a escada kilumino (subst.) - o trovão kima (subst.) - coisa, bicho kimbanda (subst.) - doutor, médico kimbondo (subst.) - cerveja, garapa kimbumba (subst.) - solteira kímue (pron.) - algo, alguma coisa -kina (v) dançar, bailar kínama (subst.) - pé kindele (subst.) - branco (pessoa) kindiêndele-kete - cinco centavos -kíndika (v) - respeitar kinema (subst.) - aleijado kinene (adv.) - muito kinene-nene (adv.) - muitíssimo -kinga(v) - esperar kingo (subst.) - esperança kinguli (subst.) - lobo kintale (adv) - entretanto, agora kiofele (adv.) - pouco kiombo (subst.) - javali, porco do mato (1) - Os substantivos começados em ki, em kimbundu, geralmente estão no singular. kiosi(pron.) - tudo kióteke (adv.) pouco kipa (subst.) - pele kiapilu (subst.) - bebedeira, embriaguês kipoke (subst.) - feijão kipunu (subst.) - gatuno, ladrão kiri (subst.) - verdade kisapa (subst.) - ramo kisepa (mês) - agosto Kisola (subst.) - amor, gosto kita (num.) - cem -kita (v) - dar à luz, parir, nascer kiteleko (subst.) - animal a ser cozinhado kituji (mês) - outubro kituma (subst.) - o mandamento, preceito ko (prep.) - para, em, junto de -kola (v) - ser valente, forte -kolapo (v) - estar bem de saúde, estar forte kolo (adj) - forte kolôa (subst. port. neologismo) - coroa kolombolo (subst.) - galo -kôpa (v) - ir buscar kopu (adj.) - eterno, sem fim -kosa (v) - dormir kota (subst. e adv.) - irmão (mais velho), amigo, fêmea, grande, mais kóteke (adj.) - pequeno kóua (subst.) - pele -koza (v) - esconder, guardar ku (pron.prep. adv.) - te, não, para, nunca kuabu ( adv. e interj.) - só, somente, acabou, basta, chega! kuako (subst. pref. irreg.) - mão, braço kualepa (adj.) - longe, fundo, alto -kuama (v) - acompanhar, seguir kuâna (num.) - quatro -kuata (v) - pegar, agarrar, prender, segurar, apanhar kuelu (prep.) - sobre, em cima de kuenda (conj.) - e, mais kuepi? (adv.) - onde? -kuete (v) - ser, estar, ter kuí (num) - dez kúia (v) - ir kuikumbi (adv) - outrora, antigamente kuíla (conj) - porque kuilexi (conj) - porque kuíma ( prep) - atras kuka (adj.) - velha kuku (subst. e interj.) - avô, dono, senhor, obrigado!, sim! kukulu (adj.) - antigo kúlia (subst.) - comida kulu (prep) - sobre, em cima -kulumuna (v) - puxar kumbeli (subst.) - criado kumbi ( subst. pref. irregular) - dia, sol -kumbula (v) - responder kumesena (subst.) - o desejo, a vontade kumoxi (adv.) - juntamente kunde (subst.) - feijão kúnua (subst.) - bebida kupi? (adv.) - onde? -kupuka (v) - cair kúria (subst.) - comida kusonga(s) - carpintaria -kuta(v) - amarrar, atar kutena (subst.) - o poder, a força kutonga (subst.) - sapataria kutxi(subst.) - ouvido, orelha kutxi ( interj.) - que, como! L la (prep.) - com, para, por, també, e laka (subst. pref. irregular) - lígua lakímue ( pron. e adv.) - nada lala (subst. e adj.) - doente, caverna, buraco sob pedras lamba (subst.) - infelicidade, desgraça -lamba (v) - cozinhar lambíji (subst.) - legumes, sopa -landa(v) - comprar -landesa (v) - vender, trocar lanji (conj.) - se, salvo se, contanto que, embora, conquanto, apesar de que laúme (pron.) - nenhum -lauoka (v) - cair le (conj.) - se, salvo se, contanto que -lekela (v) - recomendar, despedir -lekesa (v) - mostrar lelo (adv.) hoje -lengela (v) - espreitar -lengoka (v) - rasgar-se lenguluka (adv.) - depressa -lepa(v) - ser alto, ser comprido, pedir -lusa (v) - lamber -leti (v) - ver -levesa (v) - emprestar -lexi(v)- ver li (adv. e conj.) - mas, então, se -liá (v) - comer -liakula (v) - relampejar liala (subst. prefixo irregular) - intestino -lianga (v) - começar, principiar -liangela (v) - iniciar por, principiar lianhu (subst. prefixo irregular) - pegada -liela (v) - arrepender-se liele (subst. prefixo irregular) - leite, mama, seio, peito liembe (subst.) - rola -lijika (v) - fechar-se, bater-se -lijuna (v) - ferir-se -likala (v) - recusar, negar -lila (v) - chorar,ganir, cantar -likola (v) - avisar, denunciar limbi! (interj.) - tem paciência ! limbíno! (interj.) - tenham paciência! limi (subst. pref. irregular) - língua límue (num. e pron.) - um, uma lindji (mês) - dezembro -linga (v) - fazer liso (subst. pref.irregular) - olho, vista -lisola (v) - amar-se, gostar-se -litenda (v)- queixar-se -livondela (v)- pedir insistentemente lívulu ( subst. port. neologismo) - livro lo (prep. e conj.) - com. também, e lokapoxi (adv.) - depressa -lomba (v) - pedir, rogar, rezar -londa (v) - subir, trepar longa (subst. e adj.) - prato, fundo -longa (v) - ensinar, instruir -longesa (v) - ensinar, explicar longeso (subst.) - lição longiso (subst.) - lição -lóua (v) - pescar -lojiza (v) - disparar, dar tiro luakaiari (num.) - segunda vez luakamoxi (num.) - primeira vez luakamuari (num.) - segunda vez luango (mês) - setembro luauoka (adv.) - muitas vezes -lúhua (subst. pref.irreg.) - baço lúhuí( subst. pref. irreg.) - lenha luiári(num.) - duas vezes luíji (subst.) - rio lutu (subst.) - corpo -luka(v) - chamar, denominar lukamba (subst. pref.irreg.) - milhafre -lukila(v) - dar nome, chamar por lumbí (subst.pref.irreg.) - conduto lumbo (subst.) - cercado, quintal -lumbula (v) - gritar, latir, ganir lumbungulu (subst.) - estrêla -lumina (v) - trovejar lumoxi (num.) - uma vez lumuari (num.) - duas vezes lumuenu (subst.) - espelho lunguka (subst.) - esperteza lungulu (subst.) - aviso, explicação lunzuana (subst. pref,.irreg.) - unha lupaji (subst. pref,irreg.) - costela lusapo (subst.) - conto, provérbio, adagio lusolo (adv. e subst.) - pressa, imediatamente, depressa M má!ma! (interj.) - toma!toma! (expresão para chamar porcos) maha (adv.) - ontem, amanhã mahanda (adv.) - amanhã mahina ( adv.) - depois de amanhã, anteontem mahinha (adv.) - depois de amanhã, anteontem mahipa (adv.) - depressa maji (subst.pl. e conj.) - óleo, azeite, banha, gordura - mas (neolojismo) makuí a iari (num.) - vinte makutu ( subst.pl.) - mentira, intrujices mama (subst.) - mãe -mana(v) - acabar, terminar manganha (subst.pl.) - tabaco mate (subst.pl.) - saliva, cuspe matumba (adj. e subst.) - ocasional, fortuito, atraso, ignorância mba(adv.) - ou, talvez, quiçá mbala (subst.) - aldeia, vila, cidade, povo mbalambi ( subst.) - frio, febre mbambi (subst.) - frio, febre, gazela, cabra do mato mbandu ( subst.) - banda, lado, parte, rolo de tabaco mbanga (subst.) - cruel mbanza (subst.) - cidade mba-pe? (adv.) - não é?, não foi? mbário(adv.) - não sei, talvez mbeji (subst.) - mês, lua mbela (subst.) - chuva mbêmbua (subst.) - paz mbenza (subst.) - dispensa, celeiro -mbeta (v) - bater, castigar mbiji (subst.) - peixe mbiti ( subst.) - rasto, pista mbolo (subs.port. neologismo ) - pão, bolo mbombo ( subst.) - cara, face, rosto mbonge (subst.) - fortaleza, posto, cadeia, vila mbongo (subst.) - dinheiro mbote ( subst. e adv.) - bom, bem mbuá (subst.) - cão -mbula (v) - ladrar, latir mbuli (subst.) - ovelha mbulo (subst.) - pau, cacete mbulu (subst.) - raposa mbumbu (subst. e adj.) - gordura, gordos mbunda ( subst.) - nádega me (adv.) - então, porém, pois melu (prep.) - sobre mema (subst. pl.) - água, mar -menekena (v)- saudar, cumprimentar menu (adv.) - aqui (estou) -mesena (v) - querer, desejar mésene (subst. port. - neologismo ) - mestre mo(prep.)- em, a, no, na, por, dentro de mokonda (conj.) - porque, de sorte que, de maneira que mona (subst.) - filho, rico -mona(v) - ver, reparar môngua (subst.) - sal monhi (adj.) - rico moxi (pron. e adv.) - um, algum, certo, dentro mpoko (subst.) - faca mu (u) (prep. e pron.) - o, a, lhe, vos, em muakuetí! (interj.) - meus senhores! muari (subst. e num.) - patrão, amo, dois muatata! (interj) - meus senhores! mueji (subst.) - barba muelu (adv.) - em cima, no céu, sobre -muena (v) - ver, reparar, estar com atenção, prestar sentido, estar calado muene (pron.) - ele, ela, mesmo, muito muene-putu (subst.) - autoridade, administrador, chefe muenho (subst.) - vida, alma, espírito muhetu (subst.) - mulher, esposa muíne (subst.) - dedo muiti (subst.) - o ouvinte mukolo (subst.) - corda mulambi (subst.) cozinheiro(a) mulili(subst.) - carpidor mulondi ( subst.) - trepador mulongisi (subst.) - professor, catequista mulóui (subst.) - pescador mulu (subst.) - montanha, serra muma (subst.) - fígado mumbika (subst.) - escravo, servo mumbundu (subst.) - preto ( pessoa) munahe (subst.) - novo, jovem, criança, adolescente mundata (subst.) - homem, cavalheiro mundele (subst.) - branco (pessoa) mundeleki (subst.) - cozinheiro (a) múndue (subst.) - cabeça mundungi(subst.) - construtor mungaji (subst.) - mulher, esposa mungalango (mês) - novembro mungambo (subst.) - mulher, esposa munganda (subst.) - carta, epístola mungía (adv.) - daqui a três dias mingila (subst.) rabo, cauda mungirinha (adv.) - daqui a três dias mungonga (subst.) - milonga, questão, caso mungu (adv.) - amanhã múngua (adj.) - dono de..., natural de... múnguá-matumba ( subst.) - gentio, pagão munguendje (subst.) - rapaz, mancebo, moço munguetáuo (subst.) - cristão, fiel, crente munguetu (subst.) - o próximo, o nosso companheiro mungui (subst.) - próximo munguolova (subst.) - pescador mungutu (pron.) - outro, outrem munhamu (subst.) - ano munhanga (subst.) - caçador munjima (subst.) - coração munume (subst.) - marido, esposo, homem munumi (subst.) - agricultor, lavrador munza (subst.) - suor munze ( subst.) - a baba, babugem mupingá (pron.) - como ? musoso (subst.) - pau, árvore mutu (subst.) - pessoa muvo (subst.) - ano muvuiti(subst.) - o ouvinte muxa (subst.) - administrador muxiki (subst.) - tocador, músico muxingo ( subst.) - banco, cadeira muxipa (subst.) - veia muza (subst.) - clor, suor, transpiração N nâ ( adv.) - mais tarde, logo nake (num.) - oito -nangebo (v) - passar bem de saúde náu ( subst.) - cunhado ndaka (subst.) - palavra, questão, caso ndalatembu(subst.) - genro, nora ndandji (subst.) - pedra ndando ( subst.) - compras ndenje ( subst.,adj. e adv.)- irmão mais novo, pequeno, menos -ndimbisa (v) - fazer atrapalhar, causar confusão nduko (subst.) - nome ndunge (subst.) - conselho, razão, inteligência, juizo ndungu (subst.) - pimenta nê(conj. port.neologismo) - nem nenga? (adv.) - não foi? , pois não? nga (conj.) - ou, como ngáeki (adv. e conj.) - assim, assim como, desta maneira, por conseguinte ngana (subst.) - senhor, patrão ngandi (subst.) - fulano, beltrano ngandji (subst.) - família ngano(adv.) - assim, desta maneira ngáomo (prep. e conj.) - conforme, segundo, como ngendjo (subst.) - campainha ngenji (subst.) - forasteiro, viajante ngi(pron. e conj.)- se, me, que ngíi (v) - eu disse ngi'o mundata - sou homem ngiuami (v) - estou vivo ngó(adv.) - assim, só, somente ngolo (subst)- cotovelo ngoloxi ( subst.)- tarde ngoma (subst.) - batuque, dança ngombe - Subst.) - boi ngombo ( subst.) - salalé ngongo (subst.) - praia nguami (v) - não quero ngueta (subst.) - branco (pessoa) ngulu (subst.) - porco nguluve (subst.) - javali, porco do mato ngunga ( subst.) - sineta, sino nguto (subst.) - colher nguluvu (subst.) - governador nguzu(subst.) - força -nha (v) - defecar, fraguear, obrar, sentinar -nhana (v) - roubar, furtar, proibir nhanhi (subst.) - abelha, ovo -nhenganana (v) - pendurar-se -nhengeneka (v) - pendurar -nhengesa (v) - afligir, contristar -nhohena (v) - parar, estar de pé -nhomona (v) - apanhar -nhona (v) - estragar, prejudicar nhota ( subst.) - sede ni (conj. e prep.) - mais, e, com -nima (v) - semear, cultivar -nimuka (v) - ser esperto, ser inteligente njanja (subst.) - vez njende (subst.) - femea, velha njila (subst.) - pássaro, ave, caminho, carreiro, estrada nona (subst.) - piolho -nona (v) escolher, apanhar -noha (v) - chover ntende (tendele) ( subst.) - sardão -nuá (v) - beber -numata (v) - morder nvula (subst.) - chuva nzala (subst.) - fome nzamba ( subst.) - elefante Nzambi (subst.) - Deus Nzânzala (subst.) - menina, rapariga, virgem, cachopa, donzela, moça O o (pron.conj. e art. port. neologismo) - eles, elas, seu (deles) o, a, ou ohi? (pron.) - que, qual, onde?, que?, o que?, que! óio (pron.) - aquele, aquela okata (adj.) - doente, enfermo ókio (pron.) - isso oko (adv.) - acolá oku(conj.) - e, mais okuí (num.) - dez okulu (adj.) - velho okunha (adv.) - lá (longe) olu (subst.) - céu , paraiso oluri (adv.) - muito ômbia (subst.) - panela, pote ômbua ( subst.) - cão omo (subst. pref. irreg.) - ventre, barriga omungá (adv) - assim, desta maneira omungó ( Adv.) - assim, todavia, portanto, senão, aliás, por conseguinte onene (adj.) - grande ongo (subst.) - onça onzo (subst.) - casa, habitação opano (adv.) - aqui ópia (subst.) - lavra, campo trabalhado, arimbo opo(adv.) - lá orio (adv.) - talvez osi (pron.) - todo, toda osi aó ( loc.pron.) - todos, todas osi uó (loc. pron.) - todos, todas óteke (adj.) - pequeno -otxa ( v) - incendiar, atear fogo óuo (pron.) - eles, elas óuo oxi (loc.pron.) - todos, todas óvua (num.) - nove oxi(subst.) - terra, chão oxi aó (loc. adv.) - todos, todas aximbu (conj.) - equanto P Pa (conj) - mais -pa (v) - legar, liberalizar, dar, tirar -paka(v)- pôr, colocar pala (subst.) - nuca pala (prep.port. neologismo ) - para pâmue (adv.) - talvez, quiçá, ou -pana (v) - dar, oferecer panda (subst.) - rédea pando (subst.) - preço -pandula (v) - agradecer panga (subst.) - nó de cacho de bananas -panga(v) - fazer, criar pange(subst.) - irmão, irmã, confrade -pangela (v) - fazer para, fabricar para -pangenga (v) - costumar fazer, fabricar, obrar -pangesa (v) - mandar fazer, fazer, fabricar pang'iami - meu irmão pano (adv) - aqui, neste lugar papa( subst.) - toucinho papi? (adv.) - onde -pasuka (v) - acordar pata (subst.) - família -patuka (v) - cortar-se -patula(v) - cortar -paxala (v.port. neol.) - passear pe (conj. port.) - porém, pois, também -peka (v) - trazer, apresentar, causar -pekela (v) - apresentar por, trazer para -pela (v) - estar magro pembe (subst.) - bode penge ( adj.) - torto pepe (subst.) - ombro pepi (adv.) - perto pepo (conj.) - mas, porém, todavia -petama (v) - inclinar-se petamo ( subst.) - inclinação -peteka (v) - inclinar -pi(v) - amadurecer, estar cozido -piá (v) - amadurecer, estar cozido -pialuka (v) - embebedar-se, embriagar-se -pilana (v) - passear -pijila (v) - chegar -pindamena (v) - ser preciso ou necessário -pinduka (v) - levantar-se -pinga (v)- pedir, rogar, rezar -pipa (v) - passear -pisa (v) - fazer amadurecer, distinguir, aparecer -pita(v) - chegar, exceder, passear pito ( subst. 4ª) - porta -pitxila (v) - chegar po (prep.) - para, a, em, sobre -pokola (v) partir popo (conj) - mas, porém -posa (v) - falar, dizer -posila (v) - salvar, defender poxi (adv.) - embaixo, no chão -poxisa (v) - fazer, dizer, mandar falar -pueta-pueta - estar constipado -puíla - estar cansado, cansar-se, fatigar-se puka (subst. 6ª) - bicho, inseto puku (subst. 6ª) - rato pulu ( subst. 6ª) - coelho -puluka (v) - salvar, livrar -pupa (v) - capinar, limpar o terreno puri (subst. 6ª) - buraco, toca -pusela (v) - soprar putu (subst. 6ª) - Portugal, português, pobre R -ria (v) - comer -rijuna (v) - ferir-se -rimuka (v) - ser inteligente, esperto S sai (v) - há -sakirila (v) - agradecer, louvar saku (subst. 6ª) - trinta escudos -sala (v) - ficar, permanecer -saluka (v) - endoidecer, estar maluco -samba (v) - rezar, louvar, pedir sande ( subst. 6ª) - sorte, felicidade -sanga (v) - encontrar, achar -sanguluka (v) - ser toleirão, sentir alegria, ser folgasão sanji (subst. 6ª) - galinha, franga sanju (subst. 6ª) - alegria, hilaridade -sanjuka (v) - ser largo, estar alegre -sauola(v) - romper sê (prep.port. neologismo ) - sem seku (v) - não há sekulo (subst. 6ª) - tio (irmão do pai) , velho -senga(v) - divorciar-se -sepesa (v) - limpar -seta (v) - procurar, marchetar silibísu (subst. 6ª - port. neologismo) - trabalho, serviço soba (subst. 6ª) - rei, régulo -soka (v) - igualar, assemelhar-se -sola (v) - amar, gostar solali (subst. 6ª) - soldado, cipaio -somba (v) - correr, fugir sombole (subst. 6ª) - esposa, noiva -somona (v) - deixar cair uma gota -sôndama (v) - ajoelhar -sondamesa (v) - mandar (fazer) ajoelhar -soneka (v) - escrever -songa (v) - aparelhar madeira, carpintar -songona (v) - casar sonhi (subst. 6ª) - vergonha, pudor, pejo sopá (adv) - depois, logo, mais tarde -sota (v) - procurar, buscar suba (subst. 6ª) - farinha, fubá sukili ( subst. 6ª - port. neologismo) - açucar -sukula (v) - lavar -sumba (v) - comprar Sumbe - Novo Redondo - Capital de Kuanza -Sul (lugar de praticar escravatura antigamente) -sumbisa (v) - vender, transacionar -susa (v) - urinar sutu (subst. 6ª) - macho T -ta (v) - pôr, colocar, armar a ratoeira -taka (v) - perder tala (subst. 4ª) - armário, prateleira, estante -tala (v) - ver, olhar, reparar tal! (interj.) - olha!, toma cuidado! -talala (v) - estar frio -talama (v) - estar de pé, parar tama (subst. 4ª) - face, rosto, cara tambi (subst. 6ª) - óbito, funeral, enterro, luto tambo (subst. 6ª) - igreja, capela, templo -tambuila (v)- aceitar, receber, tomar -tâmbula (v) - tomar, receber, aceitar, responder tanda (subst. 6ª) - pau que serve de caixão tanga (subst. 6ª)- pano , fazenda -tanga (v)- ler, referir, contar -tangesa (v) - unir, juntar tata ( subst. 6ª) - pai, homem, marido tate (subst. 6ª) - palavra tatório (interj.) ai! -táua (v)- crer, acreditar, obedecer, aceitar táuo (subst. 4ª) - fé, obediência -tekesa (v) - fazer mostrar, fazer aparecer -tekula (v) - criar, educar tekulu (subst. 6ª) - neto -tel (v) - poder -teleka (v) - cozinhar -tema (v) - estar mau, arder temo (subst. 6ª) - enxada -tena (v) - poder tenda (subst. 4ª) - oficina, casa do mestre -tenda (v) - queixar, resmungar tende, tendele (subst. 6ª) - sardão -tenha (v)- experimentar, tentar, praticar teso (subst. 4ª) - a fé, a obediência -tetela (v) - perdoar -tikula (v) - apanhar, agarrar timba (subst. 4ª) - corpo titi (adj.) - curto -toka (v) - vir -tokola (v) - fugir -tokota(v) - estar quente -tolela (v) - afirmar, anunciar tolu-tolu (adv.) - devagar -toma(v)- esfaquear, picar -tomba(v) - estar alegre -tombela (v) - agradecer -tonga (v) - coser (roupa), costurar tu (pron.) - nós -túa (v) - voltar -tula (v) - pousar, tirar -tuma (v) - mandar, ordenar tumalélé (adj) - eterno, sem fim -tumana (v) - sentar-se, demorar-se tumba (subst.) - anca -tumbika (v) - oferecer -tumbula (v) - confessar, declarar tuméné ( adj.) - sem fim, eterno -tumina (v) - mandar para ou a -tuna(v) - jurar -tunda (v) - sair, exceder tunde (prep.) - desde -tundisa (v) - fazer sair -tunga (v) - construir, edificar, fazer -tungisa (v) - mandar construir tungo (subst. 6ª) - madeira, barrote, pau tupu (conj.) - mas, porém txiáia (adj.) - áspero txiaípa (adj.) - mau txialila (adv) - segundo, conforme txiambote (adj. e adv.) - bom, bem txiambuta, kambuta (adj.) - baixo, pequeno txiasoko (adv) - chega, basta, acabou txiatina (adj.) - baixo, pequeno txiauoka(pron. e adv) - muito, grande txiela (num) - nove txióteke (pron. e adv.) - pouco txioxi ( pron) - tudo txipepa(adj.) - doce txípia (subst. 3ª) - fogo, fogueira txisosa (adj.) - doce txitalala (adj.) - frio U U(mu) (pron) - o, a, lhe, vos uá-uá (interj) - apupo uálua (subst. 5ª) - cerveja, garapa uanda (subst.5ª) - rede, tipóia -uaneka (v) - principiar, começar uangu (subst. 5ª) - capim, relva, mato uapa (subst. 5ª) - lindeza, boniteza -uapela (v) - ser bonito, convir, agradar, gostar uato (subst. 5ª) - barco uaué (interj.) - ai!, ui!, ai de mim! ué (pron. e conj.) - seu, sua, também. uéie (subst. 5ª) - misericórdia, pena, amor uéka (pron.) - outro, diferente uenji (subst. 5ª) - negócio ufunu (subst. 5ª) - arte, ofício uha (subst. 8ª) - morte, morrer uhaxi ( subst. 5ª) - doença, enfermidade uhólua (subst. 5ª) - bebedeira, embriaguês uiki (subst. 5ª) - mel -uíla (v) - pensar, refletir uimba (subst. 5ª) - canção, hino, cantiga uingi (subst. 5ª)- multidão, povo uísu (adj.) - verde -uíta (v) - ouvir, escutar -utusula (v) - ouvir bem ukamba ( subst. 5ª) - amizade ukanda (subst. 5ª) - carta, escrito ukata (subst. 5ª) - doente, enfermo ukiha (subst. 5ª) - alegria, contentamento ukolo (subst. 2ª) - corda ukongo (subst. 1ª) - caçador ukongo (subst. 5ª) - arte de caçar ukuenje, ukuendje (subst. 1ª) - rapaz, moço, jovem ukuetu (subst. 1ª) - o próximo, o nosso companheiro ulepa (subst. 5ª) - altura ulongixi (subst. 1ª) - professor ulu (subst. 5ª - port. neologismo) - ouro ulunguka (subst. 5ª) - esperteza, inteligência umba ( subst. 5ª) - doença, enfermidade umbanda - medicina, ciência médica umbumba (subst. 5ª) - gordura umbundu (subst. 1ª) - negro (pessoa) úmue (pron.) - um, algum, certo undangi(subst. 5ª) - corda undika (v) - emprestar ungana (subst. 5ª) - reino ûngende (subst. 5ª) - viagem ungua-ixi (subst. 1ª) - indígena, nativo, africano únguakunina (subst. 1ª) - agricultor, lavrador unhimuka ( subst. 1ª) - esperteza unzambi (subst. 5ª) - divindade uoma ( subst. 5ª) - mêdo uó-uó (interj.) - apupo -upa(v) dar, obsequiar, legar, tirar upe(adj.) - novo upika (subst. 1ª) - escravo, servo uputu(subst. 5ª) - miséria, pobreza úria, kúria ( subst. 8ª) - comida urila, kurila ( subst. 8ª) - choro, clamor usa (subst. 5ª) - espiga, maçaroca usongona, kusongona (subst. 8ª) - casamento, matrimônio uta (subst. 5ª) - espingarda, arma -uumbila (v) - adorar, servir uxiki (subst.5ª) - noite V valela (v.port.-neologismo) - ser bom, ter valor, valer a pena -vita (v) - ouvir -vitusula (v) - ouvir bem -vokesa (v) - multiplicar, aumentar, acrescentar -vuita (v) - ouvir -vuitusula (v) - ouvir bem X -xa (v) - deixar xakixá - tia ( irmã do pai) xapa (adv.) - nunca xe! ( interj.) - ó!, olá! -xelumukina (v) - cair xénhe! (interj.) - ó vós! -xía (v) - deixar -xika (v) - tocar, soar -xikela (v) - estar escuro, estar verde, anoitecer -xila (v) - deixar, estar sujo ximbu ( subst. 6ª) - tempo -xinda (v)- contar, escrever, enumerar xingu (subst. 6ª) - pescoço xió (adv.) - não, nada xiokumbi (loc. adv.) - nunca, em nenhum dia xitu (subst. 6ª) - carne xitulo (subst. 4ª) - explicação, comentário xoapa (adv.) - nunca xo (adj.) - feio Z -zamba (v) - adivinhar -zeka (v) - por, colocar, dormir bem -zola (v) - rir-se, alegrar-se -zuka (v) - pisar(milho), moer, farinhar zulu (subst. pref. irreg.) - nariz Fim.
|