Iclas - Instituto de Culturas Lusófonas
Antonio Borges Sampaio


25-02-2023

A minoria muçulmana em Portugal Século XII - Século XV


Publicações de Qantara 1 de janeiro de 2010

Nota bibliográfica n.o 5

A minoria muçulmana em Portugal

Século XII - Século XV

Sobre Jean Pierre Molenat. Sobre Lopes de Barros .

A composição nominal árabe dos muçulmanos na civilização está limitada a uma estrutura bilateral. .. Semelhantes aos cristãos... E o que constitui este caso... Ou outros como Dom ou Dona Lights .. Mas pertencer ao grupo muçulmano integrado é confirmado tanto pelo nome de ascendência islâmica árabe... E também chamado de mouro forro ou o muçulmano gratuito mouro foro .... Quanto ao apelido, que é tirado aqui, é claro, é muito breve (por exemplo, Abzeite abzeite para Abu Zaid).. Pouco a pouco transforma-se em nome de uma bandeira mais do que em um título que bloqueia o nome. No sistema de nomes árabes

A única assinatura completa que recebemos... Do fim do século XIV.. E até a virada do século XVI... É a assinatura do notário da comunidade muçulmana de Shabona.. Youssef filho de Ibrahim filho de Youssef Alkhmi .. Yusuf e Ibrahim e Yusuf Al-lahmi .. Onde na verdade inclui um nome de bandeira.. E linhagem, bem como proporção tribal... Enquanto a sua assinatura em Roman era composta e abreviada para o único nome de bandeira juffiz... O Jeffies.

Os nomes árabes transmitidos através de dois (filtros) são o dialeto árabe local e a língua portuguesa ... Você vai conhecer transformações sônicas... Ela torna muito difícil reconhecer.. E assim Fahmed torna-se Azmedi Azmede... E Yusuf se torna jufez ou juffiz... E Abdullah se transforma em Adela Adela... Abraham para brafome brafome ou brafame brafame... E amanhã para Bukar Bukar.. E há mais reviravoltas misteriosas... Como Calez que substitui Qais...

Quanto à descida, é expressa de três maneiras diferentes:

_ 1 simplesmente colocando os nomes lado a lado em ale bukar é Ali ibnbakar e azmede bukar é Ahmed ibnbakar

_ 2 Adicionando o nome filius ou filho em mafomade filius homard mouro forro é Muhammad ibn Omar com adicionar uma referência a ser um muçulmano livre. O filho de Adela é Saeed Ibn Abdullah.

_3 adicionar ben ben ou filho de aben à adela benaziz é Abdullah bin Aziz e ali aben calez é Ali ibn qais

E a transcendência para três gerações foi algo excepcional como brafome filho de çaide neto de mestre azballa .. E isto explica os serviços de bisavô do povo português.... E talvez a proporção terminou também em nome de Romi Christian como çoleiman joao... E não temos explicação para isso..

Quanto à proporção para o lugar e expressa em árabe em proporção geográfica... Então os muçulmanos têm três maneiras:

_ adicione o clipe português ao ou eiro Sevillao

Adicionando y à proporção árabe com a sua maior parte virando para ym im na esfera linguística portuguesa. Al-Qasri, por exemplo, permanece alcacari enquanto Al-cantari se transforma em alcantarim e Al-ashbony se transforma em lixbonim ..

_ Adicionando a letra de verbo facista, por exemplo, vira ale de fez

E estas diferentes formações são tão desviadas para a área de atração da Comunidade Muçulmana de Lisboa .... E estende-se a todo o sul português exceto o oeste... Até outros países na península.. Incluindo o Reino de Granada.

Quanto aos nomes de negócios... Os nomes depreciativos do árabe... E que não se transformaram em nomes comuns em português .. Nomes de família verdadeiros... Enquanto outros nomes refletem quietude no chão...

A partir do final do século XIII, nomes profissionais tiveram uma grande influência no Oceano Cristão, e diante da congregação, por exemplo, passou a ser chamado de Capelao ... No entanto, a linhagem está relativamente intacta... O título de Al-Ansari, Lakhmi, Al-Kanani e Al-Sharif confirmam ascendência presumida , pelo menos a elite.